av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

北禽原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-16 09:21:28 賞析 我要投稿

北禽原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  北禽

  唐代:李商隱

  為戀巴江好,無(wú)辭瘴霧蒸。

  縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。

  石小虛填海,蘆铦未破矰。

  知來(lái)有乾鵲,何不向雕陵。

  譯文:

  為戀巴江好,無(wú)辭瘴霧蒸。

  溫暖的巴江是這樣的美麗迷人,我在身旁不懼四季風(fēng)霜豈怕嵐煙瘴霧薰蒸。

  縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。

  即使我能實(shí)現(xiàn)美好的愿望,去朝拜蜀帝杜字,又怎么愿意逢著兇猛的蒼鷹?

  石小虛填海,蘆铦未破矰。

  精衛(wèi)不停地投擲小石,妄想把大海填平,大雁含著尖銳的蘆葦也難逃弓箭的傷損。

  知來(lái)有乾鵲,何不向雕陵。

  我正向那知來(lái)不知往的乾鵲,為什么不脫身遠(yuǎn)遁由南向北飛到雕陵?

  注釋:

  為戀巴江好,無(wú)辭瘴(zhàng)霧蒸。

  北禽:北來(lái)的飛鳥(niǎo)。瘴:瘴氣,舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。

  縱能朝杜宇,可得值蒼鷹。

  朝:朝拜。杜宇:即杜鵑鳥(niǎo),傳說(shuō)杜宇本是古蜀國(guó)的國(guó)君,失國(guó)而死,化為杜鵑。蒼鷹:性兇惡的猛禽,搏殺小鳥(niǎo)為食。此處代指嚴(yán)酷兇惡的人。

  石小虛填海,蘆铦(xiān)未破矰(zēng)。

  填海:指炎帝之女,因游東海淹死,化為精衛(wèi),經(jīng)常銜西山木一石去填東海之事。后常以“精衛(wèi)填!庇魅艘庵緢(jiān)定不移。铦:鋒利。矰:一種用絲繩系住以便于射飛鳥(niǎo)的短箭。

  知來(lái)有乾鵲,何不向雕陵。

  乾鵲:傳說(shuō)中筑巢只取樹(shù)梢枝而不取墮地桂的鵲。此處意指奮力進(jìn)取,不甘屈居人下的人。雕陵:地名。

  賞析:

  《北禽》這一詩(shī)題,是動(dòng)物的擬人化,實(shí)際就是自己的'身世寫照。

  詩(shī)的前四句說(shuō)自己不畏南方之氤氳瘴氣而來(lái)到東蜀柳幕任職,雖能見(jiàn)知于主人,卻無(wú)奈困于小人的讒口,備受嫉恨與排斥。詩(shī)人覺(jué)得自己像銜石填海的精衛(wèi)鳥(niǎo)和銜蘆遠(yuǎn)飛的孤雁,小石終不可能填平大海,而孤雁隨時(shí)隨地都可能受到一切不可預(yù)知的襲擊。這正是詩(shī)人在梓州柳幕遭際艱危的寫照。詩(shī)人懷抱理想不辭辛勞自北南下,能得一枝之棲已屬難得,然小心力勞,不但理想抱負(fù)依然落空,競(jìng)連生存本身亦重重困阻且時(shí)有隱憂。因此詩(shī)末興起遠(yuǎn)離避禍之想,以反詰句自問(wèn):像乾鵲一樣有“知來(lái)”之智,為何不飛向雕陵以遠(yuǎn)害呢?這是企盼之詞,飽含著詩(shī)人難言的苦衷,內(nèi)心焦慮而痛苦、自怨自艾而又無(wú)力自拔之意躍然紙上。然而就像填海失敗、避獵未成的精衛(wèi)鳥(niǎo)和秋雁,雖然弱小,卻有著填平大海的愿望和沖破強(qiáng)敵艚繳的斗志,詩(shī)人懷抱理想、風(fēng)節(jié)耿耿,非但沒(méi)有表現(xiàn)萎靡猥瑣的姿態(tài),反而洋溢著堅(jiān)忍不屈的精神,盡管他最后遭到偃蹇的命運(yùn),卻以其卓具雄心、英姿勃勃的形象而能引起人們的贊美和同情。

  全詩(shī)比喻巧妙,用典貼切,即鳥(niǎo)即人,物我一體,正如紀(jì)昀所贊:“字字比附,妙不黏滯!睘樵佄镏炎鳌

【北禽原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

北青蘿原文,注釋,賞析10-15

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19