av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

小桃紅·雜詠原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-15 09:51:07 賞析 我要投稿

小桃紅·雜詠原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  小桃紅·雜詠

  元代:盍西村

  綠楊堤畔蓼花洲,可愛溪山秀,煙水茫茫晚涼后。捕魚舟,沖開萬頃玻璃皺。亂云不收,殘霞妝就,一片洞庭秋。

  譯文:

  綠楊堤畔蓼花洲,可愛溪山秀,煙水茫茫晚涼后。捕魚舟,沖開萬頃玻璃皺。亂云不收,殘霞妝就,一片洞庭秋。

  江堤上楊柳依依,小洲上蓼花飄飛,一派可愛的秀美山溪景致。傍晚微涼,水面上煙霧籠罩,一片迷茫。只見捕魚的輕舟凌波而出,沖開萬頃的水面,漾起不絕的波紋。天空中飄著殘留的'云朵,天邊抹著晚霞的余輝,更點綴了洞庭秋色。

  注釋:

  綠楊堤畔蓼(liǎo)花洲,可愛溪山秀,煙水茫茫晚涼后。捕魚舟,沖開萬頃玻璃皺。亂云不收,殘霞妝就,一片洞庭秋。

  洲:水中的陸地。玻璃皺:比喻水浪。秋:指秋色。

  賞析:

  該曲描寫洞庭秋景,動靜結(jié)合,相映成趣,給讀者留下了洞庭之秋的萬種風情。

  首句“綠楊堤畔蓼花洲”,寫到綠楊,蓼花,帶有普遍性、典型性,但一寫堤岸,一寫州,傍水而更得生機,綠楊與紅蓼相映,美景與野趣頓現(xiàn)眼前。

  次句“可愛溪山秀”,著意點明景色之美,且將目光從近處的堤岸縱送至遠處,水光山色成為綠楊,蓼花的美麗背景。

  “煙水茫茫晚涼后”,這時蒼茫的入目景色使人微覺惆悵,捕魚小舟沖破了湖水的平靜。在這漸歸沉寂而又漣漪微動之時,隨著情緒的波動,抬起的目光從低處的水移向高處的天,只見夕陽的余暉之下,亂云未收,殘霞似錦,裝點洞庭秋色,一片茫然,無際無涯,與湖波相映,更加美麗,壯觀。最后兩句寫“妝就”“一片洞庭秋”的同時,也托出了作者心中的欣喜,雖未言情而情從景出。

【小桃紅·雜詠原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

楚辭招魂是為誰寫的原文注釋08-08

喬山人善琴的原文以及翻譯09-18

勵志英語演講小短文有翻譯06-17

勵志英語演講小短文加翻譯06-17

勵志英語演講小短文帶翻譯06-17

英文簡單演講稿及翻譯06-22

勵志英文演講稿及翻譯06-22

陳情表原文07-27

考研英語小作文07-28

英文帶翻譯演講稿06-22