av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

畫堂春·東風(fēng)吹柳日初長原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2024-03-21 19:20:18 劍鋒 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

畫堂春·東風(fēng)吹柳日初長原文、翻譯注釋及賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,說到詩歌,大家肯定都不陌生吧,不同的詩歌,其語言藝術(shù)所表現(xiàn)的語言風(fēng)格、特點(diǎn)、技巧各不相同。那什么樣的詩歌才是大家都稱贊的呢?以下是小編精心整理的畫堂春·東風(fēng)吹柳日初長原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家分享。

  原文:

  畫堂春·東風(fēng)吹柳日初長

  宋代:秦觀

  東風(fēng)吹柳日初長,雨余芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。

  寶篆煙銷龍鳳,畫屏云鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。

  譯文:

  東風(fēng)吹柳日初長,雨余芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。

  東風(fēng)吹柳的爛漫時(shí)節(jié),白晝逐漸加長,外面剛剛下完小雨,芳草在斜陽下閃著流光。杏花被東風(fēng)吹散,四處飄蕩,掉在屋梁的燕巢上,燕巢也芳香。年輕女子躺羅帳,醒來發(fā)現(xiàn)壞了紅妝。

  寶篆煙銷龍鳳,畫屏云鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。

  龍鳳形狀的篆香已經(jīng)燃盡,而豎立在一邊的畫屏,上面繪著一幅《云鎖瀟湘圖》。夜深寒氣襲人,無法入夢鄉(xiāng),只有無限思量。

  注釋:

  東風(fēng)吹柳日初長,雨余芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。

  日初長:白晝開始長了。雨余:雨后。睡損:睡壞。紅妝,指婦女的盛妝,以色尚紅,故稱紅妝。蘇軾《海棠》詩:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝!

  寶篆(zhuàn)煙銷龍鳳,畫屏云鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。

  寶篆:有版本記作“香篆”:篆香,盤成篆字形狀的香。古代盤香,有做成龍鳳形的,點(diǎn)燃后,煙篆四散,龍鳳形也逐漸消失。故云。也有解釋稱此處指繡有龍風(fēng)圖案的床帳。瀟湘:湖南瀟水、湘水一帶的風(fēng)景?M繞,毛本作“云鎖”。

  賞析:

  詞一開始“東風(fēng)”二句,為春睡渲染氣氛,寫東風(fēng)吹拂柳條,春日漸長,雨后斜陽映照芳草,正是人困春睡時(shí)光。接著“杏花”兩句,枝頭的杏花零落入泥,燕子銜沾花的泥土筑巢,猶自散發(fā)著微微的香氣。由景而人,美人面對花落春去之景,青春難再,自然無心紅妝,不得不陷于春困矣。這兩句與李清照“風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭”句頗有相似之處,但寫得更為雋永。

  詞的下片寫女子枕畔難眠所見到的景象!皩氉倍鋵懰L時(shí)間失眠,直到篆香銷盡,不眠的原因,是因所思念的人在瀟湘所致。詞的歇拍“夜寒”二句,具體描寫夜深寒氣襲人,女子無法再進(jìn)入甜蜜的夢鄉(xiāng),只有思前想后,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。春天是使人熱情奔放的季節(jié),春夜更是最讓癡情男女激動的時(shí)光。蘇軾的《春夜》詩寫道:“春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓臺聲細(xì)細(xì),秋千院宇夜沉沉!比绱它S金時(shí)刻,正值韶華的女子卻只能獨(dú)守空房,當(dāng)然免不了輾轉(zhuǎn)不寐;而一夜間堆積的困倦,只能挪到白天來補(bǔ)足,晝眠是迫不得已的。

  這首詞最精致的就是前三句的景色描寫,很多評論者都給予極高評價(jià),沈際飛、王國維都認(rèn)為秦觀的句子脫胎于溫庭筠、曾靚等人的詞,但是青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。秦觀這幾句實(shí)際上是把前人詩詞中的相似意境加以綜合,從而營造出更為豐富的意境。溫庭筠的“雨后卻斜陽,杏花零落香”寫杏花落入泥土,使泥土也沾染了香氣,而曾靚的“為憐流去落紅香,唧將歸畫梁”則寫燕子不忍心落花委于泥土,特意將它們銜起來黏在自己的巢上。秦觀的詞綜合了溫、曾兩人詞中的意境,把落花墮泥、燕子銜泥兩個(gè)層次的場景合并到一起,卻又處理得天衣無縫,甚至比他所依據(jù)的藍(lán)本更簡潔、更有表現(xiàn)力。

  全面分析作品的結(jié)構(gòu)還可以看出,詞的上下兩闋各有側(cè)重:上闋主要寫景,下闋情景兼?zhèn);上闋寫的是白天,主要寫室外的春色,下闋則寫夜晚,主要寫室內(nèi)的陳設(shè);最后兩句以描繪情感作結(jié),點(diǎn)明詞作的主旨,有畫龍點(diǎn)睛的功效。有的評論者認(rèn)為這首詞上下兩個(gè)結(jié)句過于寫實(shí),有“氣薄語纖”的毛病。其實(shí)也不然,如果沒有最后的結(jié)句對情感的深沉描繪,則前面的寫景將沒有多少意義。晚唐詞人溫庭筠的詞作色彩絢麗,耀人眼目,卻不免靡麗空薄之譏,就是因?yàn)樗鄙僬媲榈氖銓。秦觀之所以能超邁前人,也正是因?yàn)樯瞄L抒寫真情,天性多情、重情。

  作者介紹:

  秦觀(1049-1100)字少游,又字太虛,號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇高郵)人,官至太學(xué)博士(八品),國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚(yáng)州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時(shí)傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護(hù)單位古文游臺

【畫堂春·東風(fēng)吹柳日初長原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

玉樓春·寂寂畫堂梁上燕原文、注釋、賞析09-27

賀鑄《綠羅裙·東風(fēng)柳陌長》原文、注釋、翻譯、賞析10-28

春思原文、翻譯注釋及賞析09-27

長歌行原文、翻譯注釋及賞析10-17

題柳原文、注釋及賞析02-27

題柳原文、注釋、賞析08-04

題柳原文注釋及賞析11-21

題柳原文、注釋及賞析06-29

清平樂·畫堂晨起原文、翻譯注釋及賞析02-09

《柳》原文賞析及翻譯12-18