- 相關(guān)推薦
摸魚兒·午日雨眺原文、翻譯注釋及賞析
《摸魚兒·午日雨眺》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。詞寫端午節(jié)雨中眺望的感觸。以下是小編整理的摸魚兒·午日雨眺原文、翻譯注釋及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
摸魚兒·午日雨眺
清代: 納蘭性德
漲痕添、半篙柔綠,蒲梢荇葉無(wú)數(shù)。臺(tái)榭空蒙煙柳暗,白鳥(niǎo)銜魚欲舞。紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。嘔啞柔櫓,又早拂新荷,沿堤忽轉(zhuǎn),沖破翠錢雨。
蒹葭渚,不減瀟湘深處。霏霏漠漠如霧,滴成一片鮫人淚,也似汨羅投賦。愁難譜,只彩線、香菰脈脈成千古。傷心莫語(yǔ),記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風(fēng)去。
譯文:
雨后水漲,嫩綠的水面已漲至半篙,蒲柳和荇葉無(wú)數(shù)。亭臺(tái)樓榭迷蒙一片,柳枝暗沉,白鳥(niǎo)銜著魚兒飛掠欲舞。畫橋外,路幽長(zhǎng)。畫船齊發(fā),簫鼓陣陣,在水中央流連。隨著輕柔的劃槳之聲,船早巳拂過(guò)新荷,沿著河堤忽轉(zhuǎn),沖破新荷出生時(shí)所下之雨。
長(zhǎng)滿蘆葦?shù)闹掬荆z毫不亞于瀟湘深處。雨紛紛而下,迷迷蒙蒙,如霧一般,恰似鮫人的眼淚,亦如正作賦投江以憑吊屈原。愁意難以譜寫,只是用彩線纏裹香菰以紀(jì)念屈原的習(xí)俗,千古流傳。一片傷心,沉默不語(yǔ)。記得那日在酒樓中,待到水上游戲做罷,人群散盡,我飲酒至半酣,迎風(fēng)而行。
注釋:
漲痕添、半篙(gāo)柔綠,蒲梢(shāo)荇(xìng)葉無(wú)數(shù)。臺(tái)榭(xiè)空蒙煙柳暗,白鳥(niǎo)銜(xián)魚欲舞。紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。嘔(ōu)啞(yā)柔櫓(lǔ),又早拂新荷,沿堤忽轉(zhuǎn),沖破翠錢雨。
漲痕,漲水的痕跡。柔綠,嫩綠,此處代指嫩綠之水色,蒲:蒲柳,即水楊。荇:多年生草本植物,葉呈對(duì)生圓形,可食。煙柳:謂煙霧籠罩的柳林。嘔啞柔櫓:謂船行水面櫓篙劃水發(fā)出輕柔的水聲。嘔。合笏。翠錢雨:指新荷生出時(shí)所下的雨。翠錢:新荷之雅稱。
蒹葭渚(zhǔ),不減瀟湘深處。霏(fēi)霏漠漠如霧,滴成一片鮫(jiāo)人淚,也似汨羅投賦。愁難譜,只彩線、香菰(gū)脈脈成千古。傷心莫語(yǔ),記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風(fēng)去。
蒹葭渚:長(zhǎng)滿蘆葦?shù)闹掬。鮫人:神話傳說(shuō)中的人魚。汨羅投賦:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚詩(shī)人屈原憂憤國(guó)事,投汨羅江(湘江支流)而死。后人寫詩(shī)作賦投入江中,以示憑吊。菰米:即菱白。其食為菰米,亦稱雕胡米,可食。旗亭:酒樓。因懸旗為酒招,故名。
賞析:
“漲痕添、半篙柔綠,蒲稍荇葉無(wú)數(shù)!睗q水后留下痕跡,水草豐茂,春景過(guò)渡到夏景的景象在詞的開(kāi)篇展露無(wú)疑,宋蘇東坡《書李世南所畫秋景》詩(shī):“野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根!奔{蘭雖然是取意境其中,但也運(yùn)用得恰到好處。
“空蒙臺(tái)榭煙絲暗,白鳥(niǎo)銜魚欲舞!绷鴹l隨風(fēng)舞動(dòng),如煙似夢(mèng),而白鷺捕魚的姿勢(shì)很是優(yōu)美,猶如舞蹈一般。納蘭欣賞著這美好的景物,仿佛置身于畫中一般,“橋外路。正一派、畫船簫鼓中流住。嘔啞柔櫓,又早拂新荷,沿堤忽轉(zhuǎn),沖破翠錢雨”。上片是寫景,寫出景色之美,而讓讀詞的人也深陷其中,感受著這看似普遍,但卻別有風(fēng)味的景物,而到下片開(kāi)始,則是借景抒情了。
“蒹葭渚,不減瀟湘深處!背罹w蔓延開(kāi)來(lái),深深蕩漾開(kāi)去,而霏霏細(xì)雨,細(xì)密如針織,仿佛霧氣一樣籠罩在四空,“霏霏漠漠如霧。滴成一片鮫人淚,也似淚羅投賦!比缤瑴I雨一樣,好似是在為投江自盡的屈原悼念默哀。
納蘭心中的愁緒難以譜寫,只有寫入詞章,以來(lái)聊表心意,“愁難譜。只彩線、香菰脈脈成千古。傷心莫語(yǔ)!睙o(wú)言以對(duì)傷心事,看到這美好景色,卻難以提起興致,雖然是借著祭奠屈原來(lái)寫出心中惆悵,但其實(shí)納蘭祭奠的是自己那無(wú)法言說(shuō)的哀愁。
“記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風(fēng)去!庇涀∵@美好的景象吧,不要總是記住過(guò)去悲傷的事情,那樣只能苦了自己。
詞人對(duì)屈原的憑吊語(yǔ)其實(shí)隱含了詞人自己的今昔之慨和身世之感。同時(shí)這首詞的亮點(diǎn)是,前面描繪的景色并非顯得哀怨凄清,而后面抒情則細(xì)膩委婉哀怨,前后形成較大的對(duì)比,如此大的轉(zhuǎn)折,更使這首詞所抒之情深厚郁勃,沉致幽婉了。全詞通過(guò)運(yùn)用典故,寓情于景,將詞人的愁緒與對(duì)戀人的思念之情表達(dá)地淋漓盡致。
創(chuàng)作背景
該詞具體創(chuàng)作年份未知。從詞的副標(biāo)題“午日雨眺”可以看出,這首詞寫于五月初五端午節(jié),納蘭雨中憑眺生情,感懷而作。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號(hào)楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學(xué)士明珠長(zhǎng)子,其母為英親王阿濟(jì)格第五女愛(ài)新覺(jué)羅氏。
納蘭性德于康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年僅三十歲(虛齡三十有一)。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真?zhèn)魃瘢~風(fēng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色“。著有《通志堂集》、《側(cè)帽集》、《飲水詞》等。
【摸魚兒·午日雨眺原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
午日處州禁競(jìng)渡原文翻譯及賞析12-18
春不雨原文、翻譯注釋及賞析03-22
九日閑居原文、翻譯注釋及賞析01-18
《對(duì)酒》原文注釋翻譯賞析04-17
除夜原文,翻譯,注釋及賞析04-05
中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04
午日觀競(jìng)渡原文賞析12-21