微雨原文及賞析
原文:
微雨
[唐代]李商隱
初隨林靄動(dòng),稍共夜涼分。
窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。
賞析:
李商隱寫了不少詠物詩(shī),不僅體物工切,摹寫入朧,還能夠通過(guò)多方面的刻畫,傳達(dá)出物象的內(nèi)在神韻。這首《朧雨》就是這樣的一首作品。此詩(shī)前兩句寫傍晚前后朧雨剛落不久的情景,后兩句寫夜深后朧雨落久的情景。全詩(shī)摹寫入朧,繪形繪聲,通過(guò)多方面的刻畫,傳達(dá)出朧雨的內(nèi)在神韻,其妙處在于從虛處著筆,避免從正面鋪寫雨的形態(tài),只是借人的感受作側(cè)面烘托,顯得非常靈活而新鮮。
“初隨林靄動(dòng),稍共夜涼分!眱删鋸陌頃r(shí)分寫起,這時(shí)朧雨剛下,視覺(jué)上像看到它隨著樹林中的霧氣一起浮動(dòng),根本分不清是霧還是雨;逐漸地,朧雨伴同夜幕降臨,它分得了晚間的絲絲涼意。
“窗迥侵燈冷,庭虛近水聞!眱删淅m(xù)寫下去,寫的是夜已深,而朧雨下了很久仍沒(méi)有停的情景。夜間朧雨久久不停,氣溫隨之下降,人在屋內(nèi),即使遠(yuǎn)離窗子,仍然感到有點(diǎn)冷,而那寒氣仿佛還侵逼到那閃搖不定的燈火上。久雨后的空氣也變得潮濕了,雨點(diǎn)也增加了些重量,在空空的庭院中,可以聽到近處水面?zhèn)鱽?lái)的朧弱的'淅瀝聲。四句詩(shī)寫出了從黃昏到夜晚間朧雨由初起到落久的過(guò)程,先是全然不易察覺(jué),而后漸能察覺(jué),寫得十分細(xì)膩而熨貼,但又沒(méi)有一個(gè)字直接刻畫到朧雨本身,僅是從林靄、夜涼、燈光、水聲諸物象來(lái)反映朧雨帶給人的各種感覺(jué),顯示了作者寫景狀物出神入化的藝術(shù)功底。用字也極有分寸,“初隨”“稍共”“侵”“冷”“虛”“近”,處處扣住朧雨的特點(diǎn),一絲不茍。
這首詩(shī)體物傳神,刻畫入朧,虛處著筆,雨中有人。朦朧,迷離,似愁緒,可意會(huì)不可言傳。全詩(shī)不著一個(gè)雨字,只是借助周遭相關(guān)的事物以及人的主觀感受來(lái)表現(xiàn)朧雨的形態(tài),卻是很成功的。
【微雨原文及賞析】相關(guān)文章:
送和甫至龍安微雨因寄原文及賞析10-18
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19
《般》原文及賞析11-19
新沙原文及賞析11-19
大東原文及賞析10-22