南鄉(xiāng)子歸夢(mèng)寄吳檣翻譯賞析
《南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣》作者為宋朝詩人陸游。其古詩全文如下:
歸夢(mèng)寄吳檣,水驛江程去路長(zhǎng)。想見芳洲初系纜,斜陽,煙樹參差認(rèn)武昌。
愁鬢點(diǎn)新霜,曾是朝衣染御香。重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。
【前言】
《南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣》是陸游在淳熙五年(1178)二月自蜀地東歸江行途中所作。這首詞采用鮮明的對(duì)比手法,表達(dá)了詞人在出川歸鄉(xiāng)途中既急切思?xì)w又怕歸的矛盾心情,真實(shí)地表現(xiàn)了詞人當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心境。此詞語言也富有特色,簡(jiǎn)潔明凈,言少意豐,耐人尋味。
【注釋】
、賲菣{:歸吳的船只。
、隗A:古時(shí)傳送文書者休息、換馬的處所。這里泛指行程。
、鄯贾蓿褐耕W鵡洲,在武昌東北長(zhǎng)江中。
、芾|:靠岸后固定船只所用的鐵索或粗繩。
、菸洳杭唇窈蔽洳。
、扌滤盒绿淼陌装l(fā)。霜:指白發(fā)。
⑦朝衣染御香:謂在朝中為官。朝衣:上朝拜見皇帝的官服。
、嘟慌f:舊交,老朋友。
【翻譯】
歸夢(mèng)寄托在開往吳地的船上,一站又一站的水路前面的'途程還很長(zhǎng)。想見初到鸚鵡洲旁系纜停留的時(shí)候,斜陽里望見煙樹錯(cuò)落的江城武昌。愁多鬢邊新添了白發(fā),想過去也曾身穿朝衣上殿見君王。如今重回故鄉(xiāng)舊友稀少不勝凄涼,卻怕他鄉(xiāng)要?jiǎng)龠^故鄉(xiāng)了。
【賞析】
起調(diào)寫東歸之路!皻w夢(mèng)寄吳檣,水驛江程去路長(zhǎng)!睂懮沓藲w吳的船只,雖經(jīng)過許多水陸途程,但前路尚遠(yuǎn)。陸游在蜀的《秋思》詩,已有“吳檣楚柁動(dòng)歸思,隴月巴云空復(fù)情”之句;動(dòng)身離蜀的《敘州》詩,又有“楚柁吳檣又遠(yuǎn)游,浣花行樂夢(mèng)西州”之句。屢言“吳檣”,無非指歸吳船只。愁前程的遙遠(yuǎn),寄歸夢(mèng)于吳檣,也無非是表歸心之急,希望船行順利、迅速而已。妙在“寄夢(mèng)”一事,措語新奇,富有想像力,有如李白詩之寫“我寄愁心與明月”!跋胍姺贾蕹跸道|,斜陽,煙樹參差認(rèn)武昌”,“想見”,是臨近武昌時(shí)的設(shè)想。武昌有江山草樹之勝,崔顥《黃鶴樓》詩,有“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲”之句。作者設(shè)想在傍晚夕陽中船抵武昌,系纜洲邊,必然能看見山上山下,一片煙樹參差起伏的勝景。著一“認(rèn)”字,便見是歸途重游,已有前游印象,可以對(duì)照辨認(rèn)。這三句,寫景既美,又切武昌情況;用筆貼實(shí)凝煉,而又靈活有情韻。
換頭以下設(shè)想到家情景,而又先下一跌宕、頓挫之筆,點(diǎn)出這次到家,將不是添得歡趣,而是充滿愁思。作者此時(shí)本已進(jìn)入老境,而這次又帶著一腔愁思東歸,所以說兩鬢又添“新霜”。而下面忽來一逆挽句:“曾是朝衣染御香!碧瀑Z至《早朝大明宮呈兩省僚友》句:“衣冠惹得御爐香。”王維和句:“香煙欲傍袞龍浮!标懹稳耸袂,值孝宗即位,以三十八歲入為樞密院編修官。當(dāng)時(shí),孝宗頗思振奮,陸游亦當(dāng)盛年,故于個(gè)人與國(guó)家前途都懷有希望。但不久,便是“浮云蔽日”,“長(zhǎng)安不見”!霸恰本洌瑢(shí)發(fā)自無限痛楚的回憶。
下寫故鄉(xiāng)重到,本應(yīng)首先想到與家人相聚,以“生還”相慶等等;但作者卻撇開這些,而想到“交舊少”。于是,一陣“凄涼”之感突然襲來。言外自有意在!這里說的“交舊”,當(dāng)不是一般的朋友,而是友誼建立在愛國(guó)思想的基礎(chǔ)上的知交。隨著時(shí)間的消逝,這樣的知交相繼零落。共同關(guān)心國(guó)家命運(yùn),不時(shí)相與談?wù)撔那娜艘膊灰渍业搅恕_@真是大可悲的事!“卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)!边@一歇拍,當(dāng)然出白杜甫《得舍弟消息》句:“亂后誰歸得?他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng)。”但亦深含陸游自己的無限酸楚。它道出了一個(gè)愛國(guó)知識(shí)分子當(dāng)國(guó)家破敗時(shí)期告老還鄉(xiāng)所懷有的一種典型的感情。
縱觀全詞,上半闋寫一夢(mèng)境,其特點(diǎn)是一片黯淡,景語含情;下半闋則寫一種懸想,其特點(diǎn)是凄戾,純作情語。詞中虛詞“曾是”、“卻恐”,都留給讀者許多可以推想得之的東西。思?xì)w而又怯于到家的矛盾心情交織在一起。這不徒基于個(gè)人身世,抑且關(guān)乎國(guó)家命運(yùn)。這就是這首詞的藝術(shù)感染力的最重要的基本因素。
【南鄉(xiāng)子歸夢(mèng)寄吳檣翻譯賞析】相關(guān)文章:
《南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣》賞析03-29
《南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣》原文賞析02-15
南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣原文賞析03-12
南鄉(xiāng)子·歸夢(mèng)寄吳檣原文及賞析08-17
描寫思鄉(xiāng)詩句《南鄉(xiāng)子歸夢(mèng)寄吳檣》賞析02-04
《歸夢(mèng)》原文及翻譯賞析08-05
南鄉(xiāng)子·何處淬吳鉤原文、翻譯注釋及賞析08-17
南鄉(xiāng)子原文、翻譯及賞析08-23