- 相關(guān)推薦
《待儲(chǔ)光羲不至》翻譯賞析
賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《待儲(chǔ)光羲不至》翻譯賞析,歡迎大家分享。
《待儲(chǔ)光羲不至》作者為唐朝文學(xué)家王維。古詩(shī)詞全文如下:
重門朝已啟,起坐聽(tīng)車聲。
要欲聞清佩,方將出戶迎。
晚鐘鳴上苑,疏雨過(guò)春城。
了自不相顧,臨堂空復(fù)情。
賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《待儲(chǔ)光羲不至》翻譯賞析,歡迎大家分享。
【前言】
《待儲(chǔ)光羲不至》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的五言律詩(shī)。此詩(shī)首聯(lián)寫(xiě)動(dòng)作,盼望友人的車聲;頷聯(lián)寫(xiě)心情,想象一聽(tīng)到聲音就準(zhǔn)備出門迎接;頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫(xiě)心情轉(zhuǎn)移到寫(xiě)景,表示最后的期盼;尾聯(lián)為一聲長(zhǎng)嘆,久候友人不至的遺憾之情縈繞在懷。全詩(shī)筆法細(xì)膩,形象地寫(xiě)出了詩(shī)人早朝時(shí)等待好友而不至的心情。
【注釋】
、艃(chǔ)光羲:王維友人,唐玄宗開(kāi)元十四年(726年)進(jìn)士,與王維同為唐代田園山水詩(shī)派代表詩(shī)人。
、浦亻T:謂層層設(shè)門。漢張衡《西京賦》:“重門襲固,奸宄是防。”
、且汉孟。清佩:佩玉清脆的聲響。佩,玉佩,古人系在襟帶上的飾物,行動(dòng)時(shí)發(fā)出有節(jié)奏的響聲。
、确綄ⅲ簩⒁,正要。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·簡(jiǎn)兮》:“簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮,方將萬(wàn)舞!
⑸上苑:皇家的園林,皇帝的宮苑。南朝梁徐君倩《落日看還》詩(shī):“妖姬競(jìng)早春,上苑逐名辰!
、柿俗裕阂呀(jīng)明了。相顧:相視,互看。這里意為相訪。
、丝諒(fù)情:自作多情。
【翻譯】
清早就已打開(kāi)層層的屋門,坐立不安地盼著友人,豎耳傾聽(tīng)有沒(méi)有車子到來(lái)的聲音;以為聽(tīng)到了友人身上玉佩的清脆響聲,正要出門去迎接,哪知原來(lái)自己弄錯(cuò)了;晚鐘響在皇家的園林里,細(xì)雨從春城的上空輕輕拂過(guò);已經(jīng)明白他顧不上過(guò)來(lái),是自己太過(guò)急切想要見(jiàn)到他。
【鑒賞】
詩(shī)人很渴望和友人見(jiàn)面。重重門戶從清早就打開(kāi),這樣還不夠,還要坐著,想聽(tīng)聽(tīng)載著友人到來(lái)的馬車發(fā)出的聲音,這一個(gè)細(xì)節(jié),寫(xiě)活了抽象的友情。當(dāng)然,光聽(tīng)見(jiàn)車聲還不行,還要等到友人身上的玉佩因步行而發(fā)出的清脆的撞擊聲時(shí),才是出戶迎接的絕好時(shí)機(jī)。首聯(lián)寫(xiě)動(dòng)作,頷聯(lián)寫(xiě)心情,其實(shí)都是寫(xiě)渴望,和渴望中些微的焦急,在這一切的核心,是愛(ài)。頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫(xiě)心情轉(zhuǎn)移到寫(xiě)景。
這是一個(gè)很自然的跳躍。有等待經(jīng)驗(yàn)的都知道。在等人的時(shí)候,為了避免焦慮,會(huì)自然地把注意力轉(zhuǎn)移到別處,即便是最枯燥的風(fēng)景,也看得津津有味。頸聯(lián)表達(dá)恰好表達(dá)出了等待者久候人不至的心情。時(shí)間已經(jīng)不早,晚鐘已經(jīng)響起,詩(shī)人已經(jīng)等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨。可以想象自然的光線已逐漸暗下去,雨在若有若無(wú)地降落,在這種陰郁,潮濕,幽暗而又寂靜的環(huán)境和氛圍中,愁緒在以噴泉的速度生長(zhǎng)。尾聯(lián)十字,一聲長(zhǎng)嘆。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶六載(747)左右。儲(chǔ)光羲生活于開(kāi)元天寶間,與王維友好,二人常有詩(shī)唱達(dá)。作此詩(shī)時(shí)王維和儲(chǔ)光羲同在朝廷任職。
名家點(diǎn)評(píng)
明代鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:鐘云:“要欲”“方將”等虛字下得極苦心,所謂苦吟,正如此(“要欲”二句下)。譚云:此十字正是待人,莫作境與事看(“晚鐘”二句下)。
清代顧安、何文煥《唐律消夏錄》:上四句是“待”,下四句是“不至”。章法甚明。妙在從最早待至極晚,“要欲”“方將”說(shuō)得傾心側(cè)耳。及上苑鐘鳴、春城雨過(guò),方知其“了自不相顧”也。“空復(fù)情”。“空”字說(shuō)無(wú)數(shù)相待之情皆巳成空,“復(fù)”字說(shuō)無(wú)數(shù)相待之情仍然未已。
清代盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:中有生致,雖輕不萎!耙薄傲俗浴。字法自高。
作者簡(jiǎn)介
王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),遂為河?xùn)|人。開(kāi)元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫(xiě)傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
【《待儲(chǔ)光羲不至》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《待儲(chǔ)光羲不至》賞析09-29
待儲(chǔ)光羲不至原文及賞析03-09
儲(chǔ)光羲《詠山泉》的翻譯賞析03-28
賓至翻譯及賞析03-12
客至翻譯及賞析05-17
《使至塞上》古詩(shī)賞析與翻譯07-25
使至塞上翻譯理解及賞析08-02
使至塞上的原文、翻譯及賞析07-29
待漏院記原文、翻譯及賞析07-07