馬詩二十三首·其八唐詩賞析
赤兔無人用,當(dāng)須呂布騎。
吾聞果下馬,羈策任蠻兒。
譯文及注釋
「翻譯」
駿馬赤兔沒人用,只有呂布能乘騎。
聽說矮小果下馬,蠻兒都可任駕馭。
「注釋」
、懦嗤茫候E馬名。呂布的坐騎。
⑵呂布:勇將名。字奉先,東漢末期人。
、枪埋R:一種非常矮小的馬,騎之可行于果樹下。
⑷羈策:駕馭,驅(qū)使。蠻兒:古代對(duì)少數(shù)民族的蔑稱。
「賞析」
詩》共二十三首,詩人通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運(yùn),來表現(xiàn)志士的'奇才異質(zhì)、遠(yuǎn)大抱負(fù)及不遇于時(shí)的感慨與憤懣。這是其中的第八首。此詩通過猛將騎良馬,庸人騎劣馬的對(duì)比,表明良才必須英主才能任用的道理。同時(shí)也對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)不能做到“才盡其用”的現(xiàn)象表示極大的憤慨,對(duì)趨炎附勢的庸才進(jìn)行無情的嘲諷。
【馬詩·其八唐詩賞析】相關(guān)文章:
馬詩二十三首其十唐詩賞析08-28
馬詩二十三首·其五賞析06-07
《馬詩》賞析03-17
馬詩賞析05-19
賞析:《馬詩》07-05
馬詩二十三首其十原文賞析02-24
《馬詩二十三首·其五》原文及賞析09-06
《馬詩二十三首·其十》原文及賞析09-06
馬詩二十三首·其十原文及賞析09-05