- 相關(guān)推薦
《六月二十七日望湖樓醉書》全詩賞析
《六月二十七日望湖樓醉書》是宋代文學(xué)家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的組詩。這首詩寫作者游覽杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡游時(shí)所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。以下是小編整理的《六月二十七日望湖樓醉書》全詩賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
六月二十七日望湖樓醉書
蘇軾 宋
黑云翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散, 望湖樓下水如天。
賞析:
此詩一句一景,接得密,轉(zhuǎn)得快,把握住夏日雷雨倏來忽去的特征。描摹出夏日西湖瞬息萬變的壯觀景象。生動(dòng)逼真,情趣盎然!昂谠啤迸c“白雨”相互映襯,使畫面色彩鮮明。“翻墨”與“跳珠”的比喻新穎而生動(dòng),繪聲繪色繪形,極為傳神。在詩人筆下,望湖樓前的雨景,本身就是色彩斑斕,引人入勝的藝術(shù)化境。而“黑云”、“白雨”的意象由于具有象征黑暗的作用,很容易使讀者由天氣的無常(急風(fēng)驟雨)聯(lián)想到人間仕途的坎坷無常。詩作寓理情景之內(nèi),趣出情景之外?雌饋須鈩輧疵偷暮谠瓢子辏查g就被卷地而來的風(fēng)吹散了。人間無論是政治上的暴風(fēng)雨,還是個(gè)人的坎坷,也都是暫時(shí)的,終會(huì)回復(fù)到澄清的本原上。
通過天氣這個(gè)表象,我們可以揣摩到作者內(nèi)心的情感。進(jìn)而由人及己,細(xì)細(xì)品來,就更具有了令人涵詠不盡的意味。
注釋
⑴六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
⑵翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
⑶白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
、染淼仫L(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓愈《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮!焙觯和蝗。
⑸水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
譯文
黑云翻滾如同打翻的墨硯與遠(yuǎn)山糾纏。一會(huì)兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點(diǎn)。
一陣狂風(fēng)平地而來,將暴雨都吹散。當(dāng)我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍(lán)藍(lán),水藍(lán)藍(lán)。
創(chuàng)作背景
宋神宗熙寧五年(1072),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這首七言絕句。
鑒賞
寫的是坐船時(shí)所見。詩人將一場變幻的風(fēng)雨寫得十分生動(dòng)。他那時(shí)是坐在船上。船正好劃到望湖樓下,忽見遠(yuǎn)處天上涌起來一片黑云,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時(shí)昏暗。這片黑云不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。只見湖面上濺起無數(shù)水花,那雨點(diǎn)足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸?墒窃娙顺h(yuǎn)處一看,卻知道這不過是一場過眼云雨,轉(zhuǎn)眼就收場了。遠(yuǎn)處的群山依然映著陽光,全無半點(diǎn)雨意。事實(shí)上也確實(shí)是如此。這片黑云,順著風(fēng)勢吹來,也順著風(fēng)勢移去。還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風(fēng)光。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個(gè)要點(diǎn),把一場忽然而來又忽然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。詩用“翻墨”寫出云的來勢,用“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說明是驟雨而不是久雨!拔凑谏健笔求E雨才有的景象!熬淼仫L(fēng)”說明雨過得快的原因,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應(yīng),烘托得好。最后用“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的用心。這二十八個(gè)字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在表面上不著痕跡罷了。
此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點(diǎn)。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
作者簡介
蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。嘉祐二年(1057)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、潁州等。元豐三年(1080)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對(duì)后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》等。
【《六月二十七日望湖樓醉書》全詩賞析】相關(guān)文章:
六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析11-13
《六月二十七日望湖樓醉書》譯文及賞析01-27
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析01-20
六月二十七日望湖樓醉書原文及賞析(推薦)11-13
六月二十七日望湖樓醉書原文、翻譯及賞析09-13
《六月二十七日望湖樓醉書五首》譯文及賞析08-29
六月二十七日望湖樓醉書原文及翻譯03-02