av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

嫦娥譯文及賞析

時(shí)間:2022-10-19 09:31:24 賞析 我要投稿

嫦娥譯文及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那么你有真正了解過古詩(shī)嗎?下面是小編整理的嫦娥譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  詩(shī)詞名句“嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心!

  [譯文] 嫦娥想必也悔恨吃了不死藥,因?yàn)楠?dú)處廣寒宮,夜夜看著空闊的碧海和青天,心情的凄涼孤寂會(huì)是很難受的。

  出自唐代詩(shī)人李商隱的《嫦娥》

  嫦娥

  云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉。

  嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

  【韻譯】:

  云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,

  銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

  嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃不死藥,

  如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。

  詩(shī)文解釋:

  云母屏風(fēng)上映著幽暗的燭影,銀河漸漸疏落,啟明星要消失了。嫦娥應(yīng)該后悔偷吃了靈藥,眼望著碧海青天,夜夜心情孤寂。

  【詞語解釋】

  “云母”,一種礦物質(zhì),色澤鮮艷透明,有珍珠光澤,古人常把它切割成薄片,用來做屏風(fēng)或其他高檔物品的裝飾。“長(zhǎng)河”,指天上的銀河。

  賞析:

  此篇諷刺信神仙而求長(zhǎng)生者。以嫦娥為例,說她偷吃不死之藥成仙以后,在月宮里永遠(yuǎn)品味著孤獨(dú)寂寞的滋味。詩(shī)人在諷刺虛妄的同時(shí),提出了一個(gè)重要的生命哲學(xué)問題:生命的意義到底是什么?由這一問題牽連而出的問題是:人應(yīng)該怎樣生活?長(zhǎng)壽甚至長(zhǎng)生的目的是什么?在愛和長(zhǎng)生不老之間,現(xiàn)實(shí)的人應(yīng)該選擇什么?作者顯然并不贊成嫦娥那樣犧牲現(xiàn)世的生活而換取長(zhǎng)生不老。他認(rèn)為那樣孤獨(dú)寂寞的長(zhǎng)生,實(shí)際上正是對(duì)生命的折磨和摧殘。與其如此,還不如人間兒女們那樣有悲歡地?zé)釔、有聚散地?zhí)著更有意義。

  這首詩(shī)的藝術(shù)技巧也很成熟。全詩(shī)旨在揭示人生哲理,但完全不用概念化的語言,而是講述一個(gè)動(dòng)人的故事,啟發(fā)人們?nèi)ニ伎肌?/p>

  前人于此詩(shī)有自傷不遇、懷人、悼亡、諷女冠等諸說。劉、余《集解》云:“悼亡說最不可通!詡、懷人與女冠三說,雖似不相涉,實(shí)可相通!葡腈隙鹦睦,實(shí)已暗透作者自身處境與心境。嫦娥竊藥奔月,遠(yuǎn)離塵囂,高居瓊樓玉宇,雖極高潔清靜,然夜夜碧海青天,清冷寂寥之情固難排遣;此與女冠之學(xué)道慕仙,追求清真而又不耐孤孑,與詩(shī)人之蔑棄庸俗,向往高潔而陷于身心孤寂之境均極相似,連類而及,原頗自然。故嫦娥、女冠、詩(shī)人,實(shí)三位而一體,境類而心通!

  云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉 。 這兩句是寫主人公獨(dú)處居室,徹夜不眠的情景。燭光越來越暗,飾有云母的屏風(fēng)上籠罩著一層深深的陰影。夜是這樣的深沉、幽靜與昏暗,主人公被寂寞與凄清包圍著,越發(fā)的惆悵難眠。窗外,銀河漸漸地由中天移到天邊。清晨的星星也逐漸隱沒,變得越來越少。面對(duì)殘燭冷屏、青天孤月,落寞的主人公又度過了一個(gè)黯淡的不眠之夜。

  詩(shī)人沒有著意刻畫縈懷在心的那種剪不斷理還亂的情緒,他只借助于環(huán)境氛圍的渲染,點(diǎn)染出室內(nèi)的凄清寂寥,以及室中人的寂寞難耐。這是李商隱常用的詩(shī)歌表現(xiàn)方法。一個(gè)“漸”字,暗示時(shí)間是在不知不覺中過去的,徹夜難眠之情不言而喻。

  嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。 寂寥的長(zhǎng)夜,與主人公相伴的是天上的那輪冷月?匆娒髟,自然想到孤居廣寒宮的月中仙子嫦娥:嫦娥啊,嫦娥,你年年夜夜獨(dú)守月宮,面對(duì)碧海一樣的青天,應(yīng)該深深地懊悔了吧,那不死藥換來的不過是無窮無盡的凄冷寂寞啊!“夜夜心”,指夜夜獨(dú)對(duì)青天所引起的寂寞凄冷的心情。

  “應(yīng)悔”是揣測(cè)之詞,這種揣測(cè)源于同命相憐、惺惺相惜。后兩句與其說是對(duì)嫦娥處境心情的深情體貼,不如說是主人公寂寞的心靈獨(dú)白。嫦娥竊藥奔月,遠(yuǎn)離塵囂,高居瓊樓玉宇,雖極高潔清凈,但夜夜隨月歷青天而入碧海。這與女冠的'慕仙學(xué)道追求清真而不得不忍受清冷孤寂有相似之處。同時(shí),也融入了詩(shī)人獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)人生感受。詩(shī)人精神上力圖擺脫塵俗,追求高潔的境界,而追求的結(jié)果往往使自己陷于更孤獨(dú)的境地。既自賞又自傷,既不甘變心從俗,又難以忍受孤孑寂寞的煎熬。這些微妙復(fù)雜的心理,被詩(shī)人用精微而富于含蘊(yùn)的語言成功地表現(xiàn)出來了。

  相傳可能當(dāng)年后羿射日有功,西王母才賞賜不死之藥,而過夠了凡間勞苦生活的嫦娥先偷吃,結(jié)果她成仙了。但如今為何后悔偷吃了靈藥,很簡(jiǎn)單的一個(gè)道理:靈藥雖然使生命獲得了永恒,但也注定是一種永恒的孤獨(dú)。人活著應(yīng)該是快樂的,如果不快樂,即使 活上幾千幾萬年又能怎么樣呢?很顯然嫦娥是不快樂的。那種天上人間,無法相見,只能夜夜相思的夫妻離別生活怎能快樂?

  絕句難寫,但對(duì)李商隱這樣的大家來說還是運(yùn)籌帷幄,決勝千里。區(qū)區(qū)二十八個(gè)字通過對(duì)一個(gè)千古遺憾的神話典故的運(yùn)用,就勾勒出一種高遠(yuǎn)清寂之境和永恒的寂寞感,溝通了不同類型的人物某種近似的心理,從而使詩(shī)歌可以從不同的角度加以解讀。又人認(rèn)為此詩(shī)是李商隱對(duì)封建統(tǒng)治者崇奉神仙,信任方士以求長(zhǎng)生不死之藥一類人的愚妄行經(jīng)大膽的否定和嘲諷。雖又點(diǎn)道理,但似乎又太牽強(qiáng),李商隱自己畢竟也學(xué)過道。

  設(shè)想嫦娥會(huì)因?yàn)樘焐系墓录哦蠡谕党造`藥,不是自苦如此,哪來此等奇思妙想?明代陸時(shí)雍評(píng)價(jià)說李商隱的詩(shī)“多以意勝”,說的就是他總能翻出妙想,既含蓄宛轉(zhuǎn),又韻味深長(zhǎng)。人們對(duì)詩(shī)旨猜測(cè)紛紛,正說明這一典故經(jīng)過反用之后,那種高遠(yuǎn)清寂之境和永恒的寂寞感,溝通了不同類型人物的某種近似心理,從而使得詩(shī)歌有了空前的張力,可以從不同的角度加以解讀。

  《嫦娥》詩(shī)子數(shù)不多,卻極盡特色。撇開那種朦朧多義的思想內(nèi)涵不論,又有一個(gè)人生大問題擺在了面前:人生究竟在追求什么?我們追求的東西真的是我們想要的嗎?嫦娥當(dāng)年豪氣風(fēng)發(fā),拋夫背義,偷吃靈藥,得登仙府后也并不快樂,詩(shī)人自己呢?人生何處歸宿。

  有人把李商隱的詩(shī)意和蘇軾的詞意合起來。作一副對(duì)聯(lián),對(duì)她的奔月進(jìn)行概括:“靈藥應(yīng)未偷,看碧海青天,夜夜此心何所寄;明月幾時(shí)有,怕瓊樓玉宇,依依高處不勝寒!

  “嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心! 估計(jì)也是為了警醒后人感情的事不要太沖動(dòng),一失足成千古狠啊。

  拓展閱讀:

  作品簡(jiǎn)介

  《嫦娥》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)詠嘆嫦娥在月中的孤寂情景,抒發(fā)詩(shī)人自傷之情。前兩句分別描寫室內(nèi)、室外的環(huán)境,渲染空寂清冷的氣氛,表現(xiàn)主人公懷思的情緒;后兩句是主人公在一宵痛苦的思憶之后產(chǎn)生的感想,表達(dá)了一種孤寂感。全詩(shī)情調(diào)感傷,意蘊(yùn)豐富,奇思妙想,真實(shí)動(dòng)人。

  創(chuàng)作背景

  這是一首詠嫦娥的詩(shī),然而各家對(duì)詩(shī)人的創(chuàng)作契機(jī)看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙。李商隱在《送宮人入道》中,曾把女冠比作“月娥孀獨(dú)”,在《月夜重寄宋華陽姊妹》詩(shī)中,又以“竊藥”喻指女子學(xué)道求仙。因此,這首詩(shī)可能是代困守宮觀的女冠抒寫凄清寂寞之情。清代朱鶴齡《重訂李義山詩(shī)集箋注》也認(rèn)為:“此亦刺女道士!碧拼澜淌⑿,女子入道成為風(fēng)氣,入道后方體驗(yàn)到宗教清規(guī)對(duì)正常愛情生活的束縛而產(chǎn)生精神苦悶,此詩(shī)或是對(duì)她們處境與心情的真實(shí)寫照。

  作者簡(jiǎn)介

  李商隱(約813—約858),唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生、樊南生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。公元837年進(jìn)士及第。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,被人排擠,潦倒終身。詩(shī)歌成就很高,所作“詠史”詩(shī)多托古以諷,“無題”詩(shī)很有名。擅長(zhǎng)律、絕,富于文采,具有獨(dú)特風(fēng)格,然有用典過多,意旨隱晦之病。有《李義山詩(shī)集》。

【嫦娥譯文及賞析】相關(guān)文章:

《嫦娥》的原文及賞析07-07

嫦娥原文及賞析07-22

《嫦娥》原文及賞析09-06

嫦娥古詩(shī)的賞析07-07

譯文及賞析02-23

嫦娥奔月 / 嫦娥飛天原文及賞析08-28

嫦娥原文翻譯及賞析02-24

嫦娥原文、翻譯及賞析02-12

嫦娥原文,注釋,賞析09-02