av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

辛棄疾的《永遇樂京口北固亭懷古》賞析

時(shí)間:2021-07-05 11:17:38 賞析 我要投稿

辛棄疾的《永遇樂京口北固亭懷古》賞析

  【永遇樂】《京口北固亭懷古》是辛棄疾最負(fù)盛名的一首懷古詞,它代表了辛棄疾懷古詞的特點(diǎn)。

辛棄疾的《永遇樂京口北固亭懷古》賞析

  從屈原以來,愛國詩人常常借祖國山河來抒寫感時(shí)憂國的感情,屈原說:“望南山而流涕兮,淋流盡而嘆兮”。杜甫說:“國破山河在,城春草木深”。而陸游說的則更加明確,“愛國憂君孤臣淚,臨水登山皆是心!毙翖壖餐瑯邮墙璧桥R懷古,抒發(fā)愛國感情,抒發(fā)自己的憂憤。

  【永遇樂】《京口北固亭懷古》這首詞,寫登臨所見又處處關(guān)合古人古事,緊緊扣住題序中的“懷古”二字。這首詞作于開禧元年(1205),當(dāng)時(shí)作者已六十六歲,在江蘇鎮(zhèn)江任知府。但在經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歲月以后,從國家危殆的局勢(shì)到他個(gè)人孤危的處境和郁悶的心情都有了新的變化。作者雖已年邁,殺敵復(fù)國的雄心壯志仍不減當(dāng)年。詞里表現(xiàn)了作者對(duì)國事的深切憂慮,尤其對(duì)當(dāng)時(shí)韓腚忻揮兇齪米急婦頹崧時(shí)狽ナ分擔(dān)心,于是借歷史教訓(xùn)提出警告。詞中不僅抒情,而且言志,不僅言志,而且直陳時(shí)事,發(fā)表政治見解。這樣的內(nèi)容和表現(xiàn)手法,在辛詞以前是極少見的。

  京口,是古城名,故址在今天江蘇省的鎮(zhèn)江市。北固亭又名北固樓,在鎮(zhèn)江東北的北固山上。作者登上北固亭,想起歷史上的一些人物、事件,不禁感慨萬端,寫下這首詞。題為“懷古”,實(shí)際是借古喻今,以抒懷抱。

  上片追懷與京口有關(guān)的歷史人物。詞的開頭“千古江山,英雄無覓,孫仲謀處!鼻Ч沤建D―指京口這個(gè)千古興盛之地。這三句寫三國時(shí)期的孫權(quán)。孫權(quán)在建都南京以前曾建都京口,因此作者登高望遠(yuǎn),首先想到的就是這位著名的歷史人物。意思是:祖國的江山千古不廢,可是,曾經(jīng)在這里據(jù)長(zhǎng)江之險(xiǎn),抗拒了曹操數(shù)十萬大軍,干出了一番轟轟烈烈的事業(yè)的英雄人物孫仲謀,卻早已成為歷史,再也找不到了。表面上是追懷歷史人物,實(shí)際上是暗寓南宋統(tǒng)治集團(tuán)中連像雄據(jù)江左的孫權(quán)這樣的人物也無處尋覓了。所以下面補(bǔ)充說:“舞榭歌臺(tái),風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去。”舞榭歌臺(tái)――本指一代繁華生活,這里借指政治軍事上的喧赫聲。東吳那個(gè)強(qiáng)盛的局面,孫權(quán)那個(gè)英雄、風(fēng)流余韻,都經(jīng)歷了無數(shù)的風(fēng)雨,一去不返了,只留下京口供后人欣賞憑吊而已。接著詞中又進(jìn)一步寫了與京口有關(guān)的歷史人物劉裕,“斜陽草樹、尋常巷陌,人道寄奴曾住!奔呐褪莿⒃#撬男∶!靶标枴倍,只就眼前具體的斜陽照射的街道和樹木寫去,說明劉裕的時(shí)代也在風(fēng)吹雨打中過去了。劉裕曾在京口起兵北伐,征討桓玄,平定叛亂,先后消滅了南燕、后燕、后秦等國,并收復(fù)洛陽、長(zhǎng)安等地,也是一個(gè)跟京口有關(guān)的歷史上的風(fēng)流人物。“舊時(shí)王謝堂前宴,飛入尋常百姓家!蹦菍こO锬耙矡o法尋覓到劉寄奴處了,“人道寄奴曾住”一句帶過,語氣中仍包括對(duì)風(fēng)流云散的惋惜。這幾句意思說:劉裕也是個(gè)英雄人物,在斜陽照射的草樹之中,在普普通通的街巷里,人們還能指點(diǎn)出他曾經(jīng)住過的地方。對(duì)劉裕,辛棄疾更為欽佩,在詞中有比較具體生動(dòng)的描繪,他說“想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎!边@三句突出了劉裕的英雄氣概。金戈――指拿著的武器,鐵馬――指戰(zhàn)馬,金戈鐵馬――指馳騁疆場(chǎng)帶兵作戰(zhàn)。氣吞萬里――形容氣勢(shì)磅礴,能吞納萬里之廣,敵人當(dāng)然就不在話下了。詞人說劉裕有猛虎般的英雄豪氣,是有事實(shí)依據(jù)的,劉裕當(dāng)年北伐,先后滅掉了鮮卑貴族建立的南燕政權(quán)和后秦政權(quán),收復(fù)長(zhǎng)安、洛陽等地,而這些地方在南宋時(shí),都是金國的占領(lǐng)區(qū)。因此劉裕當(dāng)年的戰(zhàn)功又使辛棄疾更為向往了。意思是,追想當(dāng)年,劉裕率軍北伐,馬壯兵強(qiáng),軍威赫赫,英勇無敵,所向披靡,真有席卷萬里、如猛虎那樣的氣勢(shì)呢!

  辛在詞的上片聯(lián)系京口,歌頌了孫權(quán)和劉裕。除了表現(xiàn)對(duì)人物的傾慕之外,還包含了兩層意思:第一是借古諷今,指斥屈辱求和的南宋投降集團(tuán)。孫權(quán)不怕強(qiáng)敵,敢同曹操較量;劉裕則進(jìn)一步渡江收復(fù)大江南北,他們不愧為英雄,確實(shí)是氣吞萬里如虎。對(duì)照南宋統(tǒng)治集團(tuán)則不敢與金人決一雌雄,他們畏敵如虎,妥協(xié)投降茍且偷安,不要說中原故土未能收復(fù),就是半壁河山也朝不保夕。第二層意思,是懷古抒憤,感慨自己空懷收復(fù)故土的壯志,而倍受打擊壓抑,眼看北伐無望,統(tǒng)一大業(yè)難以實(shí)現(xiàn),對(duì)照起孫權(quán)、劉裕有所建樹,雖然,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去,但他們的英雄氣概和宏偉業(yè)績(jī)確像千古江山那樣,永遠(yuǎn)長(zhǎng)存,而自己只有登臨感嘆而已。那么詞人是否因此而頹廢消沉呢?沒有,他密切的注視時(shí)局,希望能有朝一日為國效力。這里雖沒有直接抒寫自己的懷抱,但那種想要仿效歷史上的英雄人物去干一番偉大事業(yè)的雄心壯志,已隱然透露于字里行間。

  下片是借歷史人物、歷史事件,發(fā)表對(duì)時(shí)事和重大國策的看法。主要是針對(duì)當(dāng)時(shí)韓腚形了一己浮名和鞏固自己的地位,急于事功,在沒有做好充分準(zhǔn)備的情況下就想貿(mào)然興師北伐的情況而發(fā)。詞人懷著借古諷今和懷古抒憤去展開描述,先提出了另一個(gè)歷史人物劉義隆,他是劉裕的第三個(gè)兒子。

  “元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧!痹问撬挝牡鄣哪晏(hào)。劉義隆好大喜功,卻平庸無能,輕聽大將王玄謨興兵北伐的鼓吹,沒有做好準(zhǔn)備,草率出師,結(jié)果大敗。這三句的意思是:元嘉八年,劉義隆輕率舉兵北伐,妄想追求漢代大將霍去病追擊匈奴在狼居胥山筑壇祭天那樣的功業(yè),結(jié)果吃了敗仗,張皇南逃,狼狽不堪。作者在這里只用了十四個(gè)字,借用一個(gè)典故,就把自己對(duì)韓腚星崧食霰北伐的認(rèn)識(shí)和意見,準(zhǔn)確生動(dòng)地表現(xiàn)了出來。從孫權(quán)、劉裕到宋文帝三個(gè)歷史人物構(gòu)成三個(gè)層次,孫權(quán)坐陣江東,敢于北抗曹操;劉裕進(jìn)而渡江北伐收復(fù)失地;劉義隆有封狼居胥、克敵制勝之意,可惜“元嘉草草”,徒勞無功。詞人傾慕孫權(quán)、劉裕這樣的英雄人物,同時(shí)感慨南宋集團(tuán)中,沒有孫權(quán)、劉裕這樣的人物。另外又用宋文帝的歷史教訓(xùn),告誡南宋統(tǒng)治者,倉促上陣必然導(dǎo)致不可設(shè)想的后果,而事實(shí)證實(shí)了詞人的預(yù)見。可是韓腚脅⒚揮刑辛棄疾的告誡。辛棄疾深深地為國事?lián)鷳n,并感嘆自己不能為國盡力。

  在描述宋文帝元嘉草草之后,就把筆鋒轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí),先回憶自己南歸時(shí)的情景,說:“四十三年,望中猶記,烽火揚(yáng)州路!痹~人在紹興32年(1162)南歸,到寫這首詞的時(shí)候,已經(jīng)四十三年了。望中――指登樓眺望之中。揚(yáng)州路――指江蘇揚(yáng)州一帶,詞人南歸時(shí)曾經(jīng)經(jīng)過,而當(dāng)時(shí)揚(yáng)州幾經(jīng)金兵焚掠,所以說烽火揚(yáng)州路,詞人登上北固樓向北眺望,自己四十三年前南歸的經(jīng)歷,以及揚(yáng)州的兵火都還記憶猶新,那時(shí)自己胸懷大志,可是43年過去了,自己卻一事無成,國事卻越來越不振作。而隨著時(shí)光的流逝,人們對(duì)失敗的歷史和分裂的局面,漸漸的不以為然了。這三句中隱含著無比沉痛的感情。接下去感嘆道:“可堪回首,佛貍祠下,一片神鴉社鼓。”可堪――不堪。哪里能夠忍受。佛貍一一是北魏太武帝拓拔燾的小名。神鴉――指吃廟里供品的烏鴉,社鼓――指古代社日里迎神祭祀的鼓聲。這三句仍然是借劉宋的舊事來暗喻南宋的現(xiàn)實(shí)。宋文帝元嘉北伐失敗之后,北魏太武帝率軍追擊擊敗王玄謨的軍隊(duì)后,在長(zhǎng)江北岸的瓜步山上修建一座行宮,南宋時(shí)老百姓常在這里迎神賽會(huì)。后成了魏太武廟,也叫佛貍祠。人們忘記了失敗的歷史,竟在佛貍祠下迎神祭祀,香火很盛,這情景真是不堪令人回首。這三句意思是:往事不堪回首,那佛貍祠本來是異族首領(lǐng)南侵的遺跡,可現(xiàn)在人們竟然在那里擊鼓祭神,烏鴉飛來飛去啄食祭品,連半點(diǎn)恢復(fù)北方的戰(zhàn)斗跡象和氣氛都看不到了。詞人借歷史影射現(xiàn)實(shí),說南宋的失敗,金人的南侵,國家的恥辱隨著時(shí)光的流逝,而漸漸地被人們淡忘了。詞人對(duì)這樣的現(xiàn)實(shí)表示深深的憂慮。他借用廉頗的典故,表明自己顯然年老卻還是壯志猶存,希望能夠?yàn)閲⒐。詞的結(jié)尾他說:“憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?”憑誰問――憑借誰,靠誰來問的意思。廉頗――是戰(zhàn)國時(shí)趙國的名將,善于用兵,晚年被排擠到魏國,當(dāng)時(shí)趙國屢受秦國的進(jìn)攻,趙王想再用廉頗,就派人去探問。廉頗在來使面前“一飯斗米肉十斤”,并且披甲上馬表自己不老,而廉頗的仇人郭開,買通了使者,在趙王面前詆毀廉頗,使者報(bào)告趙王說:廉頗將軍雖然老,可是還很能吃飯,他和我坐了一會(huì)兒就上了三次廁所,趙王信以為真,認(rèn)為廉頗真的老了,就沒啟用他。辛棄疾在這里以廉頗自比,說自己年齡雖然已六十六歲,但還有廉頗那樣老當(dāng)益壯的決心,可是晚年的境遇還不如廉頗。因?yàn)榱H雖老,趙王還派使者去探問,而自己就連探望的人也沒了,眼看時(shí)光虛度而壯志未酬,不能不深深地感到悲哀。意思是說:現(xiàn)在能依憑哪個(gè)人來問問我,廉頗已經(jīng)老了,食量還好嗎?這里包含了兩層意思;一是自己雖然年紀(jì)大了,但壯心不已,仍然熱切地期待著有殺敵報(bào)國的機(jī)會(huì);二是空懷壯志,長(zhǎng)期被棄置不用,甚至像當(dāng)年去詢問、觀察廉頗的人都沒有一個(gè)。豪壯中透出激憤,這三句是全詞的總結(jié),也是感情發(fā)展的`高峰。在無限的悲哀之中,他結(jié)束了這首詞。

  詞的下片內(nèi)容比較復(fù)雜,但還運(yùn)用了借古諷今和懷古抒憤的手法,圍繞著憂慮國事和感嘆自己遭遇這個(gè)中心,與上片內(nèi)容互相照應(yīng),脈絡(luò)分明,層次清楚。由于作者胸襟開闊,思想深刻,站得高,看得遠(yuǎn),因而這首詞也就寫得境界擴(kuò)大,氣魄雄偉,感情深沉。

  這首詞在思想、藝術(shù)上有什么特點(diǎn),他代表了辛懷古詞那些特點(diǎn)呢?

  這首詞抒懷寫志,內(nèi)容豐富,義蘊(yùn)極深,非一般的登臨懷古之作可比。詞中表現(xiàn)了作者對(duì)祖國深沉的愛,對(duì)英雄業(yè)績(jī)的熱烈向往,充滿戰(zhàn)斗的激情,而對(duì)統(tǒng)治者的妥協(xié)投降,輕率出兵,又表現(xiàn)了深切的憂慮和憤慨,字字句句都滲透著作者沉痛的感情。

  題為懷古止在傷今,懷古傷今以詞論政。詞人登臨懷古或借古諷今,或征引歷史教訓(xùn),或借古事進(jìn)行類比,懷古之中都寄寓著對(duì)國事的憂慮和對(duì)自己遭遇的感慨。從山川風(fēng)光說到古代歷史,從古代歷史又說到眼前事實(shí),懷古、傷今有機(jī)地結(jié)合,寫景、敘事、議論、抒情融為一體,這可以說是辛懷古詞最重要特點(diǎn)。因詞人心中懷著殺敵報(bào)國的理想,但是壯志難酬、歲月蹉跎,而老大無成,內(nèi)心交織著慷慨悲憤的復(fù)雜感情,所以當(dāng)他登臨祖國太好山河的時(shí)候,千絲萬緒涌上心頭,常常就寫下蒼涼悲壯的詞作,這類作品體現(xiàn)詞人愛國主義精神的一個(gè)重要方面。

  在藝術(shù)表現(xiàn)上,用典使事,貼切自然,既切合北固亭之地,又切合渴望北伐的思想內(nèi)容,更切合作者主張北伐而又反對(duì)輕率北伐的復(fù)雜的思想感情。借古喻今,融古于今,歷史和現(xiàn)實(shí),古人和自己,融合為不可分割的整體,而不見生硬堆砌的痕跡。詞中的孫權(quán)、劉裕、劉義隆等歷史人物和歷史故事初看起來并不相關(guān)聯(lián),但實(shí)際上他們表達(dá)的內(nèi)容和思想感情是完全統(tǒng)一的。這些典故用的中心明確,含義深刻,耐人尋味。同時(shí)詞中用的典故都帶有慷慨激昂或蒼涼悲壯的感情色彩,恰當(dāng)傳達(dá)了詞人當(dāng)時(shí)那種壯志猶存、報(bào)國無路而深感悲憤的復(fù)雜情緒,具有動(dòng)人心弦的力量。雖然多用典故,但卻用的恰到好處,這也是辛棄疾懷古詞的突出特點(diǎn)。

  在藝術(shù)風(fēng)格上,顯得豪放悲壯,沉郁蒼涼。

【辛棄疾的《永遇樂京口北固亭懷古》賞析】相關(guān)文章:

辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》翻譯賞析07-12

辛棄疾《永遇樂京口北固亭懷古》原文及賞析03-11

《永遇樂·京口北固亭懷古》賞析06-13

《永遇樂·京口北固亭懷古》翻譯賞析04-01

永遇樂(京口北固亭懷古)翻譯賞析09-12

永遇樂·京口北固亭懷古原文及賞析08-22

《永遇樂·京口北固亭懷古》教案04-01

永遇樂京口北固亭懷古教學(xué)設(shè)計(jì)09-07

永遇樂·京口北固亭懷古原文、翻譯注釋及賞析08-15