av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

辛棄疾《西江月》翻譯賞析

時間:2022-08-30 15:12:33 賞析 我要投稿

辛棄疾《西江月》翻譯賞析

  在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編幫大家整理的辛棄疾《西江月》翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

辛棄疾《西江月》翻譯賞析

  稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

  [譯文] 稻花飄香,一片蛙鳴,那蛙聲也像在訴說豐收的年景。

  [出自]

  南宋 辛棄疾 《西江月》夜行黃沙道中

  明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

  七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

  【注釋】

  ①:黃沙:黃沙嶺,在江西上饒西。

 、冢骸懊髟隆本洌禾K軾《次韻蔣穎叔》詩:“明月驚鵲未安枝!眲e枝:斜枝。

  ③:社:土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

  譯文

  天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風仿佛吹來了遠處的蟬叫聲。在稻谷的香氣里,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲。天空中輕云漂浮,閃爍的星星時隱時現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,詩人急急從小橋過溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現(xiàn)在我的眼前。

  賞析一

  宋孝宗淳熙八年(1181),辛棄疾因遭奸臣排擠免官,閑居于江西上饒,并在此生活了近十五年。這一時期,他雖曾短暫出仕,但以在上饒居住為多,留下了不少詞作。這首詞即是辛棄疾罷官閑居上饒時的詞作,著意描寫了黃沙嶺的夜景。

  詞的上片寫夏夜風光,月白風清,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片,豐收在望,給夜行人帶來無限的喜悅!懊髟聞e枝驚鵲,清風半夜鳴蟬”是從長空著眼,詞人將月、鵲、風、蟬等夏日夜間常見的幾種景物,巧妙地組合在一起,展現(xiàn)出一幅清幽而又美好的夏日夜景圖。這兩句的意思是:明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,它們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。“稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片”二句又展開一幅豐收在望的圖畫。詞人由飄香的稻谷聯(lián)想到大豐收,心中自然是無比喜悅,但不說自己所想,而寫鳴蛙爭說,構思新穎而奇妙。

  下片寫疏星稀雨,溪頭茅店,情趣盎然。整首詞清淡、自然、靈活、輕快,情景交融,充滿詩情畫意,具有濃郁的泥土氣息。“七八個星天外,兩三點雨山前”將鏡頭拉向遠方,境界幽怨而清幽。這兩句的意思是:你看,天邊還偶爾看得見七八顆星星,轉眼山前便灑落了兩三點雨!捌甙藗”、“兩三點”形象而生動,與上片的清幽恬靜的氣氛相映成趣,充滿清新的鄉(xiāng)土氣息。“舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見”二句,運用了倒裝句法,寫出了詞人突然看見舊屋的驚喜。

  全詞語言明白如話,基調輕快活潑,詞人運用近乎白描的手法描摹了一幅明麗清新、生機盎然的夏夜鄉(xiāng)村圖,表達了對豐收的`喜悅之情和對鄉(xiāng)村生活的熱愛。

  賞析二:

  這首詞寫的是在一個月色皎潔的夜晚,作者行走在江西上饒黃沙嶺途中所見到的鄉(xiāng)村景物及其感受。

  上闕寫夏夜景物,通過明月、驚鵲、清風、鳴蟬、稻花、蛙聲等景物,組成一幅農(nóng)村仲夏月夜圖,十分優(yōu)美動人。讀這幾句我們會深深感到作者觀察是那么細致入微:月光其所以能驚動烏鵲,不僅因烏鵲對光線敏感,側面說明枝頭的明暗發(fā)生了變化,原先是暗的地方變得亮了起來,而且暗示出月亮在移動,靜中現(xiàn)動。而蟬的叫聲除受鵲驚的影響外,又是與清風徐來相關聯(lián),輕風搖動了樹枝,使一直靜靜地爬在上面的蟬也受驚了,它拽著長聲飛到遠處去了(也可能沒有飛)。寧靜的夜晚,突然間驚鵲離枝飛啼,蟬兒應聲而鳴,真是一支奇妙的小夜曲?墒亲髡咚坪踹不滿足,他又把另一個聲部引入這個二重唱,那是稻花香里的連成一片的蛙聲。以上鵲驚、蟬鳴、蛙聲,都是對聲響的描繪,是由人的聽覺感知的;稻花香則是嗅來的,是清風吹送到鼻孔的。這樣寫,完全符合夜間觀察事物的特點,盡管是朗月當空的仲夏夜,但還是聽覺、嗅覺更管用。這樣就讓讀者仿佛感受了四野朦朧的奇妙景象。清涼的南風送來了一陣陣的“稻花香”和一片熱鬧的蛙聲,像是在訴說豐收的年景一樣,作者把蛙擬人化了,寫蛙懂得“說豐年”,既生動地渲染了連蛙也為之歡唱的豐收年景,也映托出人逢豐年的喜悅。蘇軾《南國》詩寫道:“春疇雨過羅紈膩,夏隴風來餅餌香!币彩菍懾S年的喜悅的,很有特色。相比之下,似乎這首《西江月》的表現(xiàn)手法更覺委婉、自然,因而給讀者的印象更加鮮明深刻。

  下闋側重于夜行人感情的抒發(fā)。用天邊稀星和山前疏雨,預示夏夜陣雨將至的情景。南方每到夏天,常有所謂“過雨云”,并不需要整個天空布滿烏云,只要頭頂上有幾片云就可以下起雨來!捌甙藗星”和“兩三點雨”,構成了一種淡遠奇特的境界。但陣雨將臨,對行路人來說總有威脅,所以盡管只有“兩三點”,詩中人也會有焦急之感,從而加快腳步。詞面上沒有寫到“加快腳步”,這里我們依常情推測,但結尾兩句又告訴我們,這推測是正確的,“路轉溪橋”,那座舊時的茅店“忽現(xiàn)”眼前,使主人公變得坦然了!昂鲆姟倍趾軅魃,它把夜行人急尋不著而突然見到的驚喜神態(tài)全部表現(xiàn)出來了。下闋,作者沒有著意描繪行人的心理活動,是在寫景和敘事中暗示出來的,讓讀者品味出來的,這就是“含不盡之意,見于言外”。

  這首詞,上闋寫農(nóng)村的夏夜,月白風清,送來陣陣稻花香味,處處蛙聲相應,一片豐年景象,它給夜行人帶來無限的喜悅。下闋寫天外疏星,山前飄雨,溪回路轉,茅店忽現(xiàn)。筆調靈活,輕快,構思渾樸、自然,反映出作者的愉快心情。

  《西江月》這一詞牌,上下兩闋句式相同。第一句無韻,第二、三句押平聲韻,第四句押原韻的仄聲韻。這種平仄通押的調子,在詞調中是很少見的。但是,《西江月》卻是最流行的曲調。前后闋頭兩句要用對仗,在變化中顯出穩(wěn)定。

  稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。 兩句說在稻花飄香的時候,只聽見蛙聲陣陣,好像在說今年是一個豐收的年景。意思是一片蛙聲伴著陣陣稻花香,預示豐收在望。聽。郝牭健R黄哼B成一體,到處都是!鹜苈暠緹o意,卻認為仿佛有心在預報豐年,寓情于景,洋溢著作者的喜悅之情。

  “ 稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。”把人們的關注點從長空轉移到田野,表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤,更關心撲面而來的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯(lián)想到即將到來的豐年景象。此時此地,詞人與人民同呼吸的歡樂,盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開,也是表達詞人心頭的甜蜜之感。而說豐年的主體,不是我們常用的鵲聲,而是那一片蛙聲,這正是詞人匠心獨到之處,令人稱奇。在詞人的感覺里,儼然聽到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭說豐年。先出“說”的內容,再補“聲”的來源。以蛙聲說豐年,是詞人的創(chuàng)造。

  創(chuàng)作背景

  這是辛棄疾中年時代經(jīng)過江西上饒黃沙嶺道時寫的一首詞。辛棄疾在南宋做到封疆大吏,但他英偉磊落的議論和果斷干練的作風,特別是力主抗戰(zhàn)恢復失地的政治主張,卻遭到同僚的嫉恨和最高統(tǒng)治階層的打擊。宋孝宗淳熙八年(1181),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,回到上饒帶湖家居,并在此生活了近十五年,過著投閑置散的退隱生活。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經(jīng)歷,但以在上饒居住為多。

  黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風景優(yōu)美,也是農(nóng)田水利較好的地區(qū)。辛棄疾在上饒期間,經(jīng)常來此游覽,他描寫這一帶風景的詞,現(xiàn)存約五首,即:《生查子·獨游西巖》二首、《浣溪沙·黃沙嶺》一首、《鷓鴣天·黃沙道中即事》一首,以及這首《西江月·夜行黃沙道中》。

  作者簡介

  辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生堅決主張抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱。但提出的抗金建議,均未被采納,并遭到打擊,曾長期落職閑居于江西上饒、鉛山一帶。韓侂胄當政時一度起用,不久病卒。其詞抒寫力圖恢復國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。

【辛棄疾《西江月》翻譯賞析】相關文章:

《西江月》翻譯賞析01-12

辛棄疾《摸魚兒》翻譯賞析07-12

西江月·粉面都成醉夢_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-04

西江月·遣興翻譯及賞析05-21

辛棄疾《水龍吟》翻譯賞析07-11

辛棄疾《青玉案》翻譯及賞析07-11

西江月·遣興原文,翻譯,賞析02-16

《西江月 遣興》原文及翻譯賞析03-05

西江月·詠梅原文翻譯及賞析07-17