av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

《溪居》全詩翻譯賞析

時(shí)間:2018-06-07 12:41:37 賞析 我要投稿

《溪居》全詩翻譯賞析

  溪居 柳宗元

《溪居》全詩翻譯賞析

  久為簪組①累,幸此南夷②謫③。

  閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客。

  曉耕翻露草,夜榜④響溪石。

  來往不逢人,長歌楚天⑤碧。

  【詩人簡(jiǎn)介】

  柳宗元:(773- 819),字子厚,河?xùn)|(今山西永濟(jì))人。貞元年間進(jìn)士及第復(fù)中博學(xué)宏辭,授集賢院正字。調(diào)藍(lán)田尉,遷監(jiān)察御史里行。順宗即位,任禮部員外郎,參預(yù)政治革新。不久憲宗繼位,廢新政,打擊革新派。被貶為永州司馬,十年后召還長安,復(fù)出為柳州刺史。病逝于柳州。與韓愈發(fā)起古文 運(yùn)動(dòng),為一代古文大家,世稱“韓柳”. 其詩得《離騷》馀意, 常于自然景物之中寄托幽思,纖而歸于淡泊,簡(jiǎn)古而含有至味。成就不及散文, 卻能獨(dú)具特色。

  【注釋】

  ①簪組:這里是做官的意思。

 、谀弦模哼@里指當(dāng)時(shí)南方的少數(shù)民族地區(qū)。

 、鄣危毫鞣。

 、芤拱瘢阂购健

 、莩欤河乐莨艑俪。

  【簡(jiǎn)析】

  這首詩是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩寫謫居佳境,茍得自由,獨(dú)往獨(dú)來,偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的`行徑。后四句敘述自己早晚的行動(dòng)。首尾四句隱含有牢騷之意!伴e依農(nóng)圃鄰”、有“采菊東籬下”之概;“曉耕翻露草”,有“晨興理荒廢”之風(fēng)。沈德潛評(píng)說:“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之。”(《唐詩別裁集》卷四)這是很有見地的。

【《溪居》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

1.《溪居》全詩賞析

2.《溪居》全詩及賞析

3.《溪居》的全詩及賞析

4.《村居》全詩翻譯賞析

5.《落日悵望》全詩翻譯及賞析

6.關(guān)于《七哀》的全詩翻譯賞析

7.《于易水送人》全詩翻譯及賞析

8.《城南》全詩翻譯賞析