av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

詩經·秦風《蒹葭》賞析

時間:2021-06-28 11:55:26 賞析 我要投稿

詩經·秦風《蒹葭》賞析

  詩經·秦風——《蒹葭》

詩經·秦風《蒹葭》賞析

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。

  蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。

  注釋:

  蒹葭:蘆葦。

  蒼蒼:茂密的樣子。

  溯洄:逆著河流向而上。

  溯游:順著河流向下走。

  凄凄:同萋萋,茂盛的樣子。

  湄:岸邊水草交接的`地方。

  晞:音西,干

  涘:音四,水邊

  沚:音止,水中的小沙灘

  賞析:

  《蒹葭》描寫了一幅蕭瑟冷落的秋景之中,拂曉之際,露濃霜重,蘆葉搖曳,情中人佇立凝望煙水迷茫中的“伊人”,似在眼前,又似在水中,可望而不可及,表現(xiàn)了滿腹的憧憬、追求、失望和惆悵。詩寫得情景交融,迷離恍忽,正像那間中人不可捉摸,給人咫尺天涯之感。然而,無論多久,也無論是路的崎嶇、漫長,更有險阻,也無論白露、凝霜,終日照曬,追求的忠貞不二,真

  感人至深,而這全在詩人的情景描寫透露出來,含蓄慰藉,無限生情。

【詩經·秦風《蒹葭》賞析】相關文章:

《詩經·秦風·蒹葭》賞析05-24

詩經秦風蒹葭詩意及賞析01-30

《詩經·國風·秦風·蒹葭》原文及賞析02-27

《詩經國風秦風蒹葭》翻譯賞析05-24

詩經蒹葭的賞析03-29

《詩經蒹葭》賞析07-06

詩經詩詞《蒹葭》賞析11-23

詩經蒹葭原文賞析01-29

詩經《蒹葭》譯文及賞析01-30