- 相關(guān)推薦
游園不值的原文及賞析
游園不值
葉紹翁
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
[注釋]
1. 不值:沒(méi)有遇到人。
2. 屐齒:木屐底下兩頭的突出部分。
3. 小扣:輕輕地敲。
4. 柴扉:用樹(shù)枝編成的簡(jiǎn)陋的門(mén)。
[簡(jiǎn)析]
這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人春日游園觀花的所見(jiàn)所感,寫(xiě)得十分形象而又富有理趣。
頭兩句應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi),交代作者訪友不遇,園門(mén)緊閉,無(wú)法觀賞園內(nèi)的春花。但寫(xiě)得很幽默風(fēng)趣,說(shuō)大概是園主人愛(ài)惜園內(nèi)的青 苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以柴扉久扣不開(kāi)。將主人不在家,故意說(shuō)成主人有意拒客,這是為了給下面的詩(shī)句作鋪墊。由于有了應(yīng)憐屐齒印蒼 苔的設(shè)想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門(mén),好像要把春色關(guān)在園內(nèi)獨(dú)賞,但春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。這后兩句詩(shī)形象鮮 明,構(gòu)思奇特,春色和紅杏都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:春色熹是關(guān)鎖不住的,紅杏必然 要出墻來(lái)宣告春天的來(lái)臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。
【游園不值的原文及賞析】相關(guān)文章:
游園不值原文及賞析10-08
游園不值原文及賞析04-14
游園不值原文翻譯及賞析12-11
游園不值原文及賞析4篇[精選]12-17
游園不值原文及賞析4篇【通用】12-17
游園不值的詩(shī)意及賞析11-29
《游園不值》譯文及賞析11-29
《游園不值》教學(xué)片斷賞析11-28
葉紹翁《游園不值》賞析06-13
葉紹翁 · 游園不值賞析06-15