av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《浪淘沙漫》原文、翻譯及賞析

時間:2024-11-13 08:30:04 賽賽 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《浪淘沙漫》原文、翻譯及賞析

  浪淘沙原是唐教坊曲名。白居易與劉禹錫始創(chuàng)作《浪淘沙詞》,但它實 際上是七言絕句。以下是小編整理的《浪淘沙漫》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  《浪淘沙漫》作品介紹

  《浪淘沙慢·夢覺透窗風一線》是北宋詞人柳永抒寫對所戀秦樓歌妓相思、愁戚之作。全詞三片。第一片寫離別后羈旅江鄉(xiāng)的憂戚,穿插寒燈、空階、夜雨之意象加以烘染,構成寒瑟、空寂、暗淡的夜境,顯示出詞人孤獨煎熬的寂寞與悲戚。第二片從上片“憂戚”轉入“愁極”,承“從前歡會”而追思往昔熱戀情景。第三片感嘆“無端自家疏隔”,揭明造成今日憂戚、疏隔,還是“自家”的因循宦途所致,頗有自責自悔之意。詞的特點是將相思離別之情刻畫得淋漓盡致,沒有一點含蓄,這種露骨地表達感情的方式顯然受到民間俚曲的影響。

  《浪淘沙漫》原文

  浪淘沙慢1

  夢覺透窗風一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循2、久作天涯客。負佳人、幾許盟言3,便忍把、從前歡會,陡頓4翻成憂戚。

  愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時疏散,費伊心力。殢云尤雨5,有萬般千種,相憐相惜。

  恰到如今,天長漏永6,無端自家疏隔7。知何時、卻擁秦云8態(tài)?原低幃9昵10枕,輕輕細說與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)11寒更思憶。

  《浪淘沙漫》注釋

  1.浪淘沙慢:柳永創(chuàng)調(diào)。雙調(diào)一百三十三字,前段九句六仄韻,后段十五句十仄韻

  2.因循:不振作之意。遲延拖拉,漫不經(jīng)心。

  3.幾許盟言:多少山盟海誓的話。

  4.陡頓:突然。

  5.殢(tì)云尤雨:貪戀男女歡情。殢:戀昵。尤:相娛、相戀之意。

  6.漏永:古人以銅壺滴漏計算時間,這里指時間過得慢。這里指夜深。

  7.疏隔:疏遠阻隔。

  8.秦云:秦樓云雨。形容男歡女愛。

  9.低幃:放下幃帳。

  10.昵:親近,親昵。

  11.數(shù)(shuò):多次。

  《浪淘沙漫》原文翻譯

  一覺醒來時,一縷寒風透過窗欞吹進房中,把孤燈吹熄。酒醒后的凄涼本已難耐,又聽見屋外臺階上的落雨點點滴滴?蓢@我遷延漂泊,孑然一身,淪落天涯。如今想起來,真是辜負了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把從前的兩情歡愉,陡然間變成眼下這孤獨憂戚。

  愁悶之極!反復地回憶,想當初那洞房深處,多少次暢飲歡歌,雙雙游嬉于鴛鴦被底。那時節(jié)我盡心奉承,生怕耗費她一點氣力。萬種柔情,千般親昵,我二人纏綿無盡,兩情相依相惜。

  看如今,漫漫長夜漏壺永滴,就這樣兩地相思隔絕千里。我真是自尋離愁,卻讓你牽腸掛肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重擁鴛鴦被,共度歡情,如膠似漆。到那時,愿帷幕低垂玉枕親昵。我會輕輕細說告訴你,在這偏遠的寒江水鄉(xiāng),我夜夜難眠,數(shù)著寒更把你思念,把你惦記。

  創(chuàng)作背景

  作者久羈他鄉(xiāng),不能與情人歡聚的苦悶。于是他把羈旅之苦和相思之苦交織在一起,抒寫下這首這曲憂傷的浪子悲歌。

  《浪淘沙漫》賞析

  詞為羈旅途中思念情人之詞。全篇善于鋪陳敘事,如數(shù)家常般把離別相思之深情表達得淋漓盡致,直抒胸臆,感情真摯。

  詞作從“夢覺”寫起,說窗風吹息寒燈,夜雨頻滴空階,可知并非天亮覺醒,而是夜半酒醒。其間,于“燈”之上著一“寒”字,于“階”之上著一“空”字,將當時所見、所聞之客觀物景,染上了主人公主觀情感色彩,體現(xiàn)了主人公凄涼孤寂之心理狀態(tài)。而“那堪”、“又”,又及“頻”,層層遞進,又便得主人公當時的心境,倍覺凄涼孤寂。接著,主人公直接發(fā)出感嘆:“嗟因循、久作天涯客”。這是造成凄涼孤寂心境的根源。因為久作天涯客,辜負了當時和佳人的山盟海誓,從前的歡會情景,在這個夜里一下子都變成了憂愁與凄戚。至此,主人公心中之情思,似乎已經(jīng)吐盡。

  詞作第二片,由第一片之“憂戚”導入,說“愁極”,十分自然地轉入對于往事的“追思”。所思佳人,由“飲散歌闋”句來看,可知是一位待宴歌妓。從“再三”、“幾度”句中可以體會出來,兩人之互相愛戀,已經(jīng)有了相當長的時期,由此可見,主人公夜半酒醒時為什么這樣的憂戚。

  第三片由回憶過去的相歡相愛回到眼下“天長漏永”,通夜不眠的現(xiàn)實當中來!盁o端自家疏隔”,悔恨當初不該出游,這疏隔乃自家造成,然而內(nèi)心卻甚感委曲。因此,主人公又設想兩人相聚之時,他就要低垂的幃幕下,玉枕上,輕輕地向她詳細述說他,一個人在此是如何地夜夜數(shù)著寒更,默默地思念著她。至此,主人公的情思活動已進入高潮,但作者的筆立刻煞住,就此結束全詞。

  從謀篇布局上看,第一、二片,花開兩枝,分別述說現(xiàn)在與過去的情事;至第三片,既由過去回到現(xiàn)在,又從現(xiàn)在想到將來,設想將來如何回憶現(xiàn)在,使情感活動向前推進一層。全詞三片,從不同角度、不同方位,多層次、多姿態(tài)地展現(xiàn)主人公的心理狀態(tài)和情思活動,具有一定的立體感。

  名家點評

  劉熙載《藝概》:“綺羅香澤之態(tài),所在多有,故覺風期未上耳!

  《浪淘沙漫》作者介紹

  柳永,宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。公元1034年(景祐元年)進士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長于慢詞。其詞多描繪城市風光與歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情。詞風婉約,詞作甚豐,是北宋第一個專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。

  生平

  柳永的父親、叔叔、哥哥三接、三復都是進士,連兒子、侄子都是。柳永本人卻仕途坎坷,景佑元年(1034年),才賜進士出身,是時已是年近半百。曾授屯田員外郎,又稱柳屯田。詞作極佳,流傳甚廣。其作品僅《樂章集》一卷流傳至今。描寫羈旅窮愁的,如《雨霖鈴》、《八聲甘州》,以嚴肅的態(tài)度,唱出不忍的離別,難收的歸思,極富感染力。

  柳永一生都在煙花柳巷里親熱唱和,大部分的詞誕生在笙歌艷舞、錦榻繡被之中,當時歌妓們的心聲是:“不愿君王召,愿得柳七叫;不愿千黃金,愿得柳七心;不愿神仙見,愿識柳七面!绷劳砟旮F愁潦倒,死時一貧如洗,是他的歌妓姐妹們集資營葬。死后亦無親族祭奠,每年清明節(jié),歌妓都相約赴其墳地祭掃,并相沿成習,稱之“吊柳七”或“吊柳會”。

  軼事

  奉旨填詞柳三變:柳永《鶴沖天》中有“忍把浮名,換了淺斟低唱”句,北宋仁宗曾批評他:“此人好去‘淺斟低唱’,何要‘浮名’?且填詞去!保瑢⒚帜ㄈ。柳永自稱:“奉旨填詞!

  三秋桂子,十里荷花:據(jù)說完顏亮讀罷柳永的《望海潮》一詞,稱贊杭州之美:“東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華……有三秋桂子,十里荷花”,“遂起投鞭渡江、立馬吳山之志”,隔年以六十萬大軍南下攻宋。(羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷一)

  凡有井水處,即能歌柳詞:宋葉夢得《避暑錄話》記載:“柳永為舉子時,多游狹邪,善為歌辭。教坊樂工每得新腔,必求永為辭,始行于世,于是聲傳一時。余仕丹徒,嘗見一西夏歸朝官云:‘凡有井水處,即能歌柳詞。’”并且柳詞可分俚、雅兩派。

  風流才子柳永的沉淪

  評說柳永,不管你怎樣看待,也得承認他是中國文學史上首屈一指的風流才子。李白有才氣,蘇軾也風流。若要也才子,也風流,且把才氣與風流玩得出云入畫,游刃有余?峙吕畎着c蘇軾是難以望及柳永的項背。

  柳永不僅是個風流才子,還是個屢試不中的補習生,常喝常醉的酒鬼,出沒秦樓楚館的浪子,仕途坎坷的小官,“奉旨填詞”的專業(yè)詞人,浪跡江湖的游客,自命不凡的“白衣卿相”,歌樓風塵女子的鐵哥,放蕩不羈的花花公子,市井街頭的自由撰稿人,惹怒皇帝的笨蛋,不修邊幅的小丑,敢恨敢愛的漢子,無室無妻的光棍,創(chuàng)新發(fā)展宋詞的巨匠。

  想起柳永,自然會想起那流傳千古的佳句:“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月!狈路鹂吹浇锨锷缛,煙柳畫橋下水天一色。風簾翠幕里十萬人家。重湖映青山,有三秋桂子,十里荷花。云樹繞堤沙,有蘭舟催發(fā)。斜陽里,寒蟬凄切。滿腔離愁的柳永正對著前來送行的兩三個姑娘惜惜話別。淚眼看著淚眼,柳永低吟長訴:“斷續(xù)殘陽里。對晚景,傷懷念遠,新愁舊恨相繼。脈脈人千里。念兩處風情,萬重煙水。雨歇天高,望斷翠峰十二。盡無言,誰會憑高意?縱寫地離腸萬種,奈歸云誰寄?……”

  寫得漂亮極致,情抒得極致漂亮。柳永的筆頭流淌著陽光、春雨、丹青。他描繪的江南有聲有色,有情有韻有味,讓身處江南的才子也心馳神往。柳永的心頭有天真稚氣,柔情似水,激情似火。平仄聲里,如杜鵑啼血,如秋雨打萍,濺得宋詞好婉約。

  也許是應了“文章憎命達”的條律,柳永的一生太倒霉。第一次赴京趕考,落榜了。第二次又落榜。按說,補習補習,完全可以東山再起。可不服輸?shù)牧谰褪浅敛蛔,由著性子寫了首牢騷極盛而不知天高地厚的《鶴沖天》:

  黃金榜上,偶失龍頭望。明代暫遺賢,如何向?未遂風云便,爭不姿狂蕩?何須論得喪。才子詞人,自是白衣卿相。

  煙花巷陌,依約丹青屏障。幸有意中人,堪尋訪。且恁偎紅翠,風流事,平生暢。青春都一餉。忍把浮名,換了淺斟低唱。

  落榜了,不好好反思自己,卻要說皇帝沒有發(fā)現(xiàn)自己,政府遺漏了賢才。明明是一介布衣,偏偏要說自己是才子詞人,是沒有穿官袍的高官。特別讓當局難以容忍的是結尾的一句話:“忍把浮名,換了淺斟低唱!蹦贻p人真有些狂。自己落了榜,不知丟人傷面子,還故作清高,換什么“淺斟低唱”。

  發(fā)牢騷的柳永只圖一時痛快,壓根沒有想到就是那首《鶴沖天》鑄就了他一生辛酸。落榜后的后生寫了幾句調(diào)皮的詩句本沒有什么。問題是你不是一般的后生,你是柳永,你柳永的詞凡是有井水的地方,就有人歌,就有人吟。柳永不知自己的名字和詞作已經(jīng)覆蓋了遠近的市井巷陌,樓堂館所;不知道那帶有磁性的詞句和清新的韻律已經(jīng)征服了天下的歌迷和追星族。更不知道,在某些陰暗的角落,有人在窺視他的行跡,有人在分拆他詞作中的不安定因素。

【《浪淘沙漫》原文、翻譯及賞析】相關文章:

《定風波 暮春漫興》原文及翻譯賞析09-13

浪淘沙原文及賞析11-27

浪淘沙·岸柳可藏鴉原文翻譯及賞析12-20

漫感原文及賞析12-18

漫感原文、賞析05-23

《漫感》原文及賞析02-14

浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析12-17

劉禹錫浪淘沙原文及賞析11-22

浪淘沙令·簾外雨潺潺原文、翻譯及賞析07-03

《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》原文及翻譯賞析12-17