av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

錦瑟每句翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-19 16:06:14 賞析 我要投稿

錦瑟每句翻譯及賞析

  下面是小編為你帶來的《錦瑟》這首詩歷來注釋不一,莫衷一是;蛞詾槭堑客鲋鳎蛞詾槭菒蹏(guó)之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。希望對(duì)你有所幫助。

  《錦瑟》

  作者:李商隱

  錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

  莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。

  滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。

  此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。

  【注解】:

 。薄㈠\瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。

 。、無端:猶何故。怨怪之詞。

 。、五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。

  4、莊生句:意謂曠達(dá)如莊生,尚為曉夢(mèng)所迷。莊生:莊周。

  5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的.杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號(hào)望帝,死后其魂化為子規(guī),即杜鵑鳥。

 。、珠有淚:傳說南海外有鮫人,其淚能泣珠。

 。贰⑺{(lán)田:山名,在今陜西,產(chǎn)美玉。

  【韻譯】:

  錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?

  每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。

  我心象莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;

  又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。

  悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。

  【評(píng)析】:

  但以為是悼亡詩者為最多。有人認(rèn)為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強(qiáng)。但是,首聯(lián)哀悼早逝卻是真實(shí)。頷聯(lián)以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規(guī)而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯(lián)以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風(fēng)情迷離恍惚,可望而不可置。最后抒寫生前情愛漫不經(jīng)心,死后追憶已經(jīng)惘然的難以排遣的情緒。

【錦瑟每句翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《錦瑟》的翻譯及賞析07-11

錦瑟原文、翻譯及賞析02-13

《錦瑟》原文、翻譯及賞析03-05

錦瑟原文翻譯及賞析09-07

錦瑟原文翻譯和賞析06-20

錦瑟原文、翻譯注釋及賞析08-14

錦瑟賞析06-23

《錦瑟》賞析06-30

瑤瑟怨原文,翻譯,賞析07-18