av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

名人語(yǔ)錄

莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)

時(shí)間:2021-11-22 15:13:05 名人語(yǔ)錄 我要投稿

莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)

1、 it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)

莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)

有巨人的力量固然好,但像巨人那樣濫用力量就是一種殘暴行為。——《一報(bào)還一報(bào)》 

2、 Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)

有些人因罪惡而升遷,有些人因德行而沒(méi)落!兑粓(bào)還一報(bào)》

3、I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)

我要千遍禱告讓你死,也不祈求一字救你命!兑粓(bào)還一報(bào)》

4、O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)

唉!一個(gè)人外表可以裝得像天使,但卻可能把自己掩藏在內(nèi)心深處!——《一報(bào)還一報(bào)》

5、Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)

自從傻子小小的聰明被壓制得無(wú)聲無(wú)息,聰明人小小的傻氣顯得更吸引眼球了!督源髿g喜》

6、Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)

美貌比金銀更容易引起歹心!督源髿g喜》

7、Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

逆境和厄運(yùn)自有妙處!督源髿g喜》

8、Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)

你難道不知道我是女人?我心里想什么,就會(huì)說(shuō)出來(lái)!督源髿g喜》

9、Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)

愛(ài)情不過(guò)是一種瘋狂!督源髿g喜》

10、O, how bitter a thing it is to look into happinethrough another man’s eyes! (As You Like It)

唉!從別人的眼中看到幸福,自己真有說(shuō)不出的酸楚!——《皆大歡喜》

11、It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)

知子之父為智!锻崴股倘恕

12、Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)

愛(ài)情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事!锻崴股倘恕

13、All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)

閃光的并不都是金子。——《威尼斯商人》

14、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)

一個(gè)活生生的女人的意愿,卻被過(guò)世的父親的遺囑所限。——《威尼斯商人》

15、The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)

慈悲不是出于勉強(qiáng)!锻崴股倘恕

16、The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

真愛(ài)無(wú)坦途。 ——《仲夏夜之夢(mèng)》/真誠(chéng)的愛(ài)情之路永不會(huì)是平坦的。

17、Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

卑賤和劣行在愛(ài)情看來(lái)都不算數(shù),都可以被轉(zhuǎn)化成美滿(mǎn)和莊嚴(yán):愛(ài)情不用眼睛辨別,而是用心靈來(lái)判斷/愛(ài)用的不是眼睛,而是心!吨傧囊怪畨(mèng)》

18、Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)

上帝呀,這些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之夢(mèng)》

19、The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)

瘋子、情人、詩(shī)人都是想象的產(chǎn)兒!吨傧囊怪畨(mèng)》

20、Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)

美貌、智慧、門(mén)第、臂力,事業(yè)、愛(ài)情、友誼和仁慈,都必須聽(tīng)命于妒忌而無(wú)情的時(shí)間!短芈逡亮_斯與克瑞西達(dá)》

21、You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)

神明啊!要是有一天克瑞西達(dá)背叛特羅里斯,那么就讓她的名字永遠(yuǎn)被人唾罵吧!——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

22、Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)

美貌!你的真誠(chéng)在何方?——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

23、Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)

沒(méi)有了紀(jì)律,就像琴弦繃斷,聽(tīng)吧!刺耳的噪音隨之而來(lái)!——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

24、O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)

啊!火炬不及她那么明亮!读_密歐與朱麗葉》

25、My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)

我唯一的愛(ài)來(lái)自我唯一的恨!读_密歐與朱麗葉》

26、What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)

名字中有什么呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳。——《羅密歐與朱麗葉》/名稱(chēng)有什么關(guān)系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

27、Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)

年輕人的愛(ài)不是發(fā)自?xún)?nèi)心,而是全靠眼睛!读_密歐與朱麗葉》

28、It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)

那是東方,而朱麗葉就是太陽(yáng)!读_密歐與朱麗葉》

29、A little more than kin, and lethan kind. (Hamlet 1.2)

超乎尋常的親族,漠不相關(guān)的.路人。——《哈姆雷特》

30、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)

脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

31、This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)

最重要的是,你必須對(duì)自己忠實(shí)!豆防滋亍

32、The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

這是一個(gè)禮崩樂(lè)壞的時(shí)代,唉!倒霉的我卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任!豆防滋亍

33、Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾。/言貴簡(jiǎn)潔。——《哈姆雷特》

34、There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

天地之間有許多事情,是你的睿智所無(wú)法想象的!豆防滋亍/在這天地間有許多事情是人類(lèi)哲學(xué)所不能解釋的。

35、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

世上之事物本無(wú)善惡之分,思想使然!豆防滋亍/沒(méi)有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同。

36、To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)

生存還是毀滅,這是個(gè)值得考慮的問(wèn)題!豆防滋亍

37、There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

一只麻雀的生死都是命運(yùn)預(yù)先注定的!豆防滋亍

38、The rest is silence. (Hamlet 5.2)

余下的只有沉默!豆防滋亍

39、Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)

收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會(huì)生銹的!秺W賽羅》

40、O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)

主帥啊,當(dāng)心你會(huì)嫉妒,那可是一只綠眼的妖魔,它慣于耍弄爪下的獵物。——《奧賽羅》

41、Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)

無(wú)論男人女人,名譽(yù)是他們靈魂中最貼心的珍寶,如果有人偷走了我的錢(qián)袋,他不過(guò)偷走了一些廢物,那不過(guò)是些毫無(wú)價(jià)值的東西罷了!秺W賽羅》

42、O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)

啊!婚姻的煩惱!我們可以把這些可愛(ài)的人兒據(jù)為己有,卻無(wú)法掌控她們的各種欲望!秺W賽羅》

43、We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)

不是每個(gè)人都能做主人,也不是每個(gè)主人都能值得仆人忠心的服侍!秺W賽羅》

44、Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)

一無(wú)所有只能換來(lái)一無(wú)所有!独顮柾酢

45、Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)

愛(ài)情里面要是攙雜了和它本身無(wú)關(guān)的算計(jì),那就不是真的愛(ài)情!独顮柾酢

46、How sharper than a serpent's tooth is to have a thanklechild. (King Lear 1.4)

逆子無(wú)情甚于蛇蝎!独顮柾酢

47、Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)

吹吧!風(fēng)啊!吹破你的臉頰,猛烈地吹吧!——《李爾王》

48、‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)

瘋子帶瞎子走路,這就是這個(gè)時(shí)代的病態(tài)。——《李爾王》

49、Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)

為什么一條狗,一匹馬,一只耗子都有生命,而你卻沒(méi)有一絲的呼吸。——《李爾王》

50、Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)

美即是丑,丑即是美!尔溈税住

【莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄雙語(yǔ)】相關(guān)文章:

莎士比亞的經(jīng)典語(yǔ)錄11-23

莎士比亞英文經(jīng)典語(yǔ)錄05-07

威廉莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄05-08

莎士比亞勵(lì)志經(jīng)典語(yǔ)錄11-22

關(guān)于莎士比亞的經(jīng)典語(yǔ)錄06-02

莎士比亞作品經(jīng)典語(yǔ)錄11-22

莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄薈萃11-22

莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄賞析06-25

莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄英語(yǔ)06-25